The longstanding, wishful call for “more Europe” has been converted into a meaningless platitude.
|
La crida permanent i esperançada per “més Europa” ha esdevingut un tòpic sense sentit.
|
Font: HPLT
|
I would hope that the concept of European solidarity becomes more than just an empty platitude bandied about in order to drown out a very different reality.
|
Espero que el concepte de solidaritat europea deixi de ser simplement un tòpic buit utilitzat per a ofegar una realitat molt diferent.
|
Font: Europarl
|
It would be a great thing to move forward to a situation where it becomes a principle of law and not a pious platitude that polluters have to pay.
|
Seria una gran cosa avançar fins a una situació en la qual el principi de «qui contamina paga» fos un principi de dret i no un simple tòpic.
|
Font: Europarl
|
At the moment it is a pious platitude to say that the polluter pays - polluters on the whole do not pay or pay only a small part of what they should pay.
|
En aquests moments no és més que un tòpic dir que qui contamina paga; en general, els qui contaminen no paguen, o paguen només una petita part del que haurien de pagar.
|
Font: Europarl
|
Nevertheless, this common platitude is actually a perversion of the truth: there are only 15 of us in the EU; Europe has many more States, peoples and nations than only we 15.
|
Però aquest lloc comú col·loquial és objectivament un abús; a la UE som només 15; Europa són molts més Estats, pobles, nacions que els nostres 15.
|
Font: Europarl
|
The example of Austria demonstrates the enormous importance which an exact delimination between Bonapartism and Fascism has (or more exactly, should have) for the aims of practical politics, but formalistic thought which, instead of a social analysis, gives an enumeration of ready-to-hand criteria, abandons an anology very concrete and rich in content for pale platitude, which do not teach us anything.
|
L’exemple d’Àustria demostra l’enorme importància que té, o millor, que hauria de tenir, la demarcació exacta entre el bonapartisme i el feixisme per a l’aplicació de la pràctica política. Però el pensament formalista en compte de fer una anàlisi social, repeteix criteris prefabricats i substitueix les analogies concretes i riques en contingut per dèbils paraules mancades de sentit.
|
Font: MaCoCu
|
If we Christian Democrats want to ensure that the community of values is not a pious platitude but an item on the daily agenda, we must specify what lines common and concrete policies must take.
|
Si els cristians demòcrates desitgem que la comunitat de valors no sigui tan sols un tòpic piadós, sinó un punt de l’ordre de cada dia, hem d’establir les línies que han de seguir les polítiques comunes i concretes.
|
Font: Europarl
|
The fact that such a platitude is worth writing down shows what the years of RENTIER capitalism have done to us.
|
Que valgui la pena posar per escrit semblant bajanada demostra què ens han fet tots aquests anys de capitalisme i de rendes.
|
Font: NLLB
|
Agriculture is the cornerstone of the rural economy in Europe and rural development will be a meaningless platitude if farmers are penalised and impoverished by the implementation of the proposals currently leaked by the EU Commission.
|
L’agricultura és la pedra angular de l’economia rural a Europa i el desenvolupament rural seria un tòpic sense cap sentit si es penalitza i empobreix als agricultors mitjançant l’aplicació de les propostes que la Comissió de la UE deixa filtrar.
|
Font: Europarl
|
Unionist politicians often rebuke their critics with the platitude that Spain is already one of the most decentralized countries in the world.
|
Els polítics unionistes sovint responen als seus crítics amb el tòpic que Espanya ja és un dels països més descentralitzats del món.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|