What gets me isn’t the name; it’s this mole.
|
El que em fot no és el nom; és aquesta piga.
|
Font: MaCoCu
|
We should be concerned if we see a mole that changes or grows, or if a new "mole" appears and starts to grow in a relatively short period of time (months).
|
Hem de preocupar-nos si veiem una piga que canvia o creix, o si apareix una “piga” nova que comença a créixer en un període relativament curt (mesos).
|
Font: MaCoCu
|
· B: Borders; the mole does not have blunt edges but are star-shaped.
|
· B: Vores; la piga no té vores romes sinó que són en forma d’estrella.
|
Font: MaCoCu
|
Now, say it again separating even more the first syllable: és piga.
|
Ara, pronuncia-la un altre cop, separant encara més la primera síl·laba: és piga.
|
Font: MaCoCu
|
They call her that because of a beauty spot which cannot be seen from here.
|
Li diuen així perquè té una piga que no es pot veure des d’aquí.
|
Font: MaCoCu
|
A blue nevus is an inoffensive mole, which is round and flat or slightly raised.
|
Un nevus blau és una piga inofensiva que és rodona i plana o lleugerament elevada.
|
Font: MaCoCu
|
One half of the mole or birthmark is not symmetrical to the other half.
|
La meitat de la piga o marca de naixement no és simètrica a l’altra meitat.
|
Font: MaCoCu
|
He has a freckle, but the narrator has difficulty remembering its precise location.
|
Té una piga, però el narrador té dificultats per recordar-se de la seva localització precisa.
|
Font: Covost2
|
Blue nevuses can be black or blue and they are generally seen as freckles on the gums.
|
Els nevus blaus es poden veure negres o blaus i generalment es veuen com una piga a les genives.
|
Font: MaCoCu
|
Every morning when I’m getting dressed, I see this mole on my shoulder, every time I see it out of the corner of my eye I think it’s a bug.
|
Cada matí quan em vesteixo, em veig aquesta piga a l’espatlla, quan la miro de cua d’ull em penso que és un insecte.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|