Let us jump into the vast ocean of God’s love and not be satisfied with the rivulets of pettiness.
|
Fem un salt envers el gran oceà de l’Amor de Déu i no ens conformem amb viaranys de mesquinesa!
|
Font: MaCoCu
|
Her literary beginnings were marked by the straitjacket of censorship and the pettiness of the Catalan cultural world under the repressive Franco regime, circumstances shared by her whole generation.
|
Els seus inicis literaris van estar marcats per les traves de la censura i la migradesa del món cultural català sota la repressió franquista, fet comú a tota la seva generació.
|
Font: MaCoCu
|
I show the Lord my need for healing: my pettiness, my pride, my ambition, my need for security and control, my self-deception. Yes, Lord, I want to be healed.
|
Mostro al Senyor la meva necessitat de curació: la meva petitesa, el meu orgull, la meva ambició, la meva necessitat de seguretat i control, el meu autoengany. “Sí, Senyor, vull ser curat”.
|
Font: MaCoCu
|
Let go of anger, selfishness, pettiness.
|
Deixeu de banda la ira, l’egoisme, la mesquinesa.
|
Font: AINA
|
Pettiness may be the wrong word.
|
Potser la paraula mesquinesa no és adequada.
|
Font: AINA
|
Good triumphs over evil, virtue over vice, the purity of the mountains (close to the sky) over the pettiness of the lowlands (and, down below everything, the late 19th century industrial Barcelona and its miseries).
|
El bé triomfa sobre el mal, la virtut sobre el vici, la puresa de les muntanyes (prop del cel) sobre la mesquinesa de la terra baixa (i, a baix de tot, la Barcelona industrial de finals del segle XIX i les seves misèries).
|
Font: MaCoCu
|
Against this background, the Council’s resistance to adopting our negotiators’ very modest proposals amounts to pettiness.
|
En vista d’això, el fet que el Consell es resisteixi a adoptar les molt modestes propostes dels nostres negociadors és una mesquinesa.
|
Font: Europarl
|
Good triumphs over evil, virtue over vice, the purity of the mountains (close to the sky) over the pettiness of the lowlands (and, down below everything, the late 19th century industrial Barcelona and its miseries). More information
|
El bé triomfa sobre el mal, la virtut sobre el vici, la puresa de les muntanyes (prop del cel) sobre la mesquinesa de la terra baixa (i, a baix de tot, la Barcelona industrial de finals del segle XIX i les seves misèries). Més informació
|
Font: MaCoCu
|
We must think beyond pettiness and electoral intentions.
|
Cal pensar més enllà de les mesquineses i les intencions electoralistes.
|
Font: AINA
|
Nor is democracy built with careerism, pettiness and opportunism.
|
Tampoc no es construeix democràcia amb arribismes, mesquineses i oportunismes.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|