All this wealth was endangered with the outbreak of the Spanish Civil war in 1936.
|
Tot aquest patrimoni va perillar amb l’esclat de la Guerra Civil, el 1936.
|
Font: MaCoCu
|
The danger to “order” of the unleashed petty-bourgeois reaction, has just been confirmed by the recent events in Germany.
|
Els recents esdeveniments d’Alemanya han confirmat com la reacció petitburgesa desenfrenada fa perillar l’“ordre”.
|
Font: MaCoCu
|
The opening up of the city to the sea, however, brought into play powerful interests that jeopardize the democratizing effects of this transformation.
|
L’obertura de la ciutat al mar, però, va posar en joc interessos poderosos que fan perillar els efectes democratitzadors d’aquesta transformació.
|
Font: MaCoCu
|
Thus, in spring, beekeepers have seen a lot of mud. “This can jeopardize the survival of bee colonies in autumn.”
|
Així, a la primavera els apicultors han vist molt de fang. “Això pot fer perillar la supervivència de les colònies d’abelles a la tardor”.
|
Font: MaCoCu
|
This puts enormous pressure on the equilibrium of the Berlin Agreement.
|
Això fa perillar seriosament l’equilibri de l’acord de Berlín.
|
Font: Europarl
|
The peace in the south of Sudan could be jeopardised.
|
La pau en el sud de Sudan podria perillar.
|
Font: Europarl
|
An appeal will not put the European Cooperative Society at risk.
|
Un recurs no farà perillar la Societat Cooperativa Europea.
|
Font: Europarl
|
This would put more jobs at risk and also put at risk the credibility of this House by showing how remote we are from the real world.
|
Això faria perillar més llocs de treball i faria perillar també la credibilitat d’aquesta Assemblea, en demostrar el lluny que ens trobem del món real.
|
Font: Europarl
|
To delay, or perhaps even risk damage to the euro, would be indefensible.
|
Seria injustificable que retardéssim aquest procés i féssim perillar a l’euro.
|
Font: Europarl
|
An entire region of our planet now sees its future compromised.
|
Una regió sencera del nostre planeta veu perillar el seu futur.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|