Our society is becoming perceptibly more individualistic.
|
En la nostra societat s’observa una creixent individualització.
|
Font: Europarl
|
While this may be legally permissible, it has perceptibly shifted the focus of EU aid from farm proprietors to landowners.
|
Si bé pot ser legalment permissible, ha desplaçat evidentment el focus d’atenció de l’ajuda de la UE des dels propietaris d’explotacions agrícoles cap als terratinents.
|
Font: Europarl
|
The management of unemployment must give way to perceptibly increased employability through training schemes, market-driven continuing education and connection to the Internet.
|
En comptes de gestionar l’atur, és necessari augmentar visiblement la capacitat d’inserció laboral amb l’ajuda de mesures de qualificació, formació orientada al mercat i connexions a Internet.
|
Font: Europarl
|
But what disturbed me was the thought that the pendulum had perceptibly dropped.
|
Però el que em va pertorbar va ser la idea que el pèndol havia baixat perceptiblement.
|
Font: AINA
|
The Odyssey is in this respect perceptibly below the level of the Iliad.
|
L’Odissea, en aquest sentit, està sensiblement per sota del nivell de la Ilíada.
|
Font: NLLB
|
Their designs are tiny changes that perceptibly change your odds to match less and less.
|
Els seus dissenys són canvis minúsculs que canvien perceptiblement les seves probabilitats de coincidir cada cop menys.
|
Font: AINA
|
The second characteristic of JPEG files is that they offer a perceptibly high degree of optimized image compression.
|
La segona característica dels fitxers JPEG és que ofereixen un perceptible alt grau de compressió optimitzada de la imatge.
|
Font: AINA
|
Sometimes we don’t have the ability to clearly and perceptibly explain the idea that goes into our heads.
|
De vegades no tenim la capacitat d’explicar de manera clara i perceptible la idea que ens passa pel cap.
|
Font: AINA
|
The Regulation on accreditation and market surveillance will perceptibly increase the effectiveness of our rules for the internal market, and one of the main purpose of those rules, of course, is to guarantee the safety of products.
|
El Reglament sobre acreditació i vigilància del mercat millorarà de manera sensible l’eficàcia de les normes relatives al mercat interior, un dels objectius principals del qual és, naturalment, garantir la seguretat dels productes.
|
Font: Europarl
|
He imagined the expectation of the entire court, cornered in a corner of the mirror, patiently waiting for her Majesty to decide to strike, and Alicia trembled perceptibly.
|
Va imaginar l’expectació de la cort sencera, arraconats en una cantonada del mirall, esperant pacientment que Sa Majestat es decidís a donar el cop i Alícia va tremolar perceptiblement.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|