Of a bad paymaster get your due if only in kine.
|
D’un mal pagador rep el que et correspon, encara que sigui en espècie.
|
Font: Covost2
|
These marks served to identify the banker mason who had prepared the stones to their paymaster.
|
Aquestes marques servien per identificar el maçó banquer que havia preparat les pedres al seu administrador de pagues.
|
Font: wikimedia
|
Of course, their decisions are influenced, as already seen by professional bodies, government as the “paymaster”, and most of all by student choice.
|
Com ja hem vist, aquestes decisions es veuen influïdes, és clar, pels organismes professionals, el Govern, que és "el que paga", i en especial per la selecció dels estudiants.
|
Font: MaCoCu
|
The EU cannot simply play the role of a subordinate paymaster.
|
La UE no pot limitar-se a exercir el paper de tresorer subordinat.
|
Font: Europarl
|
My paymaster is locked up in jail, soon to be executed.
|
Qui m’ha de pagar és a la presó i serà executat.
|
Font: OpenSubtitiles
|
There has been debate in Germany about our being the paymaster of Europe.
|
A Alemanya s’ha celebrat un debat sobre que som el pagador d’Europa.
|
Font: Europarl
|
Ultimately, the EU must not allow itself to be forced into the role of paymaster for the US.
|
En definitiva, la UE no ha de permetre que l’obliguin a jugar el paper de pagador per als Estats Units.
|
Font: Europarl
|
Some account should also be taken of the fact that Germany is still the European Union’s main paymaster.
|
També cal tenir en compte que Alemanya encara és el principal pagador de la Unió Europea.
|
Font: Europarl
|
His father served as a paymaster in a Cossack regiment.
|
El seu pare era tresorer en un regiment de cosacs.
|
Font: wikimatrix
|
The Commission is also the main paymaster for the running costs of the Afghan police - over EUR 200 million to date since 2002.
|
La Comissió també és la tresorera principal dels costos corrents de la policia afganesa -més de 200 milions d’euros fins avui des de 2002.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|