It ended up splitting into three.
|
Aquest va acabar per partir-se en tres.
|
Font: NLLB
|
One of the aluminum tubes decided to break with the tent still mounted.
|
Un dels tubs d’alumini va decidir partir-se, estant la tenda muntada.
|
Font: HPLT
|
Tomatoes suddenly ripened and immediately began to split.
|
Els tomàquets van madurar de sobte i immediatament van començar a partir-se.
|
Font: AINA
|
It is highly resistant to the wind and it lasts for several months without breaking.
|
És una varietat resistent al vent que aguanta durant mesos sense partir-se.
|
Font: NLLB
|
"An indispensable book for anyone who likes to laugh.
|
Un llibre imprescindible per a tots aquells que vulguin partir-se de riure.
|
Font: NLLB
|
Finally, could I say that if we are to guarantee the success of these measures then it must be done on a tripartite basis with national, local and European involvement.
|
Finalment, permeti’m dir que si volem garantir l’èxit d’aquestes mesures, haurà de partir-se d’una base tripartida en la qual existeixi participació nacional, local i europea.
|
Font: Europarl
|
When splitting, there may be a reaction to the nerves in the skin resulting in itching
|
En partir-se, pot produir-se una reacció als nervis de la pell, cosa que provoca
|
Font: AINA
|
Wood creaks before breaking, titanium, steel or any other alloy does not.
|
La fusta cruixi abans de partir-se, el titani, acer o qualsevol altre aliatge no.
|
Font: AINA
|
Plus they are asexual and their way of reproducing is to split themselves in half.
|
A més, són asexuals i la seva forma de reproduir-se és partir-se per la meitat.
|
Font: AINA
|
This was a great meeting place on occassion and certainly a show to split your sides laughing.
|
Aquest va ser un gran lloc de trobada de vegades i certament un espectacle per partir-se de riure.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|