panacea n
- panacea f
| There is no single Medication that is a Panacea for all ailments. | No hi ha cap medicament que sigui una cura universal per a totes les malalties. |
| Font: Covost2 | |
| This is becoming the universal panacea. | Passa a ser la panacea universal. |
| Font: Europarl | |
| This will not, however, be a universal panacea. | Tanmateix, això no serà una panacea universal. |
| Font: Europarl | |
| This is the magic panacea that we need. | Aquesta és la panacea màgica que necessitem. |
| Font: Europarl | |
| Nor is it a panacea for rights holders. | Tampoc és una panacea per als titulars dels drets. |
| Font: Europarl | |
| Hydrogen is a commonly cited panacea, but rather than being a primary energy source, hydrogen is only an energy carrier – much like a battery. | L’hidrogen és una panacea comunament citada, però més que una font d’energia primària, l’hidrogen és solament un portador d’energia, com una bateria. |
| Font: MaCoCu | |
| Firstly, agricultural liberalisation is not a panacea for development. | En primer lloc, la liberalització agrícola no és la panacea per al desenvolupament. |
| Font: Europarl | |
| This would-be panacea does not in fact work. | Aquest instrument suposadament miraculós no funciona. |
| Font: Europarl | |
| We do not believe that liberalisation is a panacea. | No creiem que la liberalització vagi a resoldre els mals. |
| Font: Europarl | |
| Of course, globalisation is not a panacea for all evils. | Certament, la globalització no és la panacea de tots els nostres mals. |
| Font: Europarl | |
| Mostra més exemples | |
| This is becoming the universal panacea. | Passa a ser la panacea universal. |
| Font: Europarl | |
| Hydrogen is a commonly cited panacea, but rather than being a primary energy source, hydrogen is only an energy carrier – much like a battery. | L’hidrogen és una panacea comunament citada, però més que una font d’energia primària, l’hidrogen és solament un portador d’energia, com una bateria. |
| Font: MaCoCu | |
| This will not, however, be a universal panacea. | Tanmateix, això no serà una panacea universal. |
| Font: Europarl | |
| This is the magic panacea that we need. | Aquesta és la panacea màgica que necessitem. |
| Font: Europarl | |
| I note that we are not looking at the Structural Funds as a panacea. | Sabem que els Fons Estructurals no són la panacea. |
| Font: Europarl | |
| Nor is it a panacea for rights holders. | Tampoc és una panacea per als titulars dels drets. |
| Font: Europarl | |
| However, it is naive to think that there is a pan-European panacea. | No obstant això, seria ingenu pensar que existeix una panacea paneuropea. |
| Font: Europarl | |
| In conclusion, we do not want a cure-all for unemployment. | Per a acabar, no busquem una panacea per a la desocupació. |
| Font: Europarl | |
| We must not see FRONTEX and the Intervention Team as a panacea. | No hem de veure Frontex i els equips d’intervenció com una panacea. |
| Font: Europarl | |
| Of course, globalisation is not a panacea for all evils. | Certament, la globalització no és la panacea de tots els nostres mals. |
| Font: Europarl | |
| Mostra més exemples | |