The Republic armed a fleet to oust them.
|
La República va armar una flota per expulsar-los.
|
Font: Covost2
|
For workers political revolution to oust the Stalinist bureaucracy!
|
Per una revolució política obrera que expulsi la burocràcia estalinista!
|
Font: MaCoCu
|
Later, some of these groups began fighting to oust the new Cambodian government.
|
Posteriorment, alguns d’aquests grups van començar a lluitar per fer fora el nou govern cambodjà.
|
Font: Covost2
|
Spanish strawberries will be able to continue to oust French production.
|
Les maduixes espanyoles podran continuar ocupant el lloc de la producció francesa.
|
Font: Europarl
|
We cannot go and oust presidents who are driven by crime.
|
No podem anar i enderrocar a presidents moguts pel crim.
|
Font: Europarl
|
But I thought we were going to oust her, not roast her.
|
Però pensava que l’expulsaríem, no que la rostiríem.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Seriously, what is the European Union doing to oust the Turkish occupying army from Cyprus?
|
Parlant de debò, què està fent la Unió Europea per a allunyar a l’exèrcit ocupant turc de Xipre?
|
Font: Europarl
|
Few people will be enthusiastic about creating invulnerable superhumans who will eventually oust normal human beings.
|
Pocs estaran a favor de crear éssers humans superiors i invulnerables que a la llarga desbanquin a les persones normals.
|
Font: Europarl
|
You see, in this way it has managed to oust an awkward player from the field.
|
Per aquesta via ha aconseguit expulsar, en efecte, a un jugador incòmode del terreny de joc.
|
Font: Europarl
|
EU Threatens to Oust Greece from Schengen Zone
|
La UE vol deixar Grècia fora de Schengen
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|