I was screwed, I’m on the mend.
|
Vaig estar fotuda, m’estic recuperant.
|
Font: AINA
|
I’m glad to hear your on the mend.
|
M’alegra saber que t’estàs recuperant.
|
Font: AINA
|
There are signs that we are on the mend.
|
Hi ha senyals que estem en vies de recuperació.
|
Font: AINA
|
Hope you all are on the mend by now!
|
Espero que ja estigueu tots recuperats!
|
Font: AINA
|
Glad you’re on the mend and in happy spirits.
|
M’alegro que t’hagis recuperat i estiguis de bon humor.
|
Font: AINA
|
His shoulder’s on the mend but there’s still a lot of work to do on his neck and I’m worried about his left hand...
|
La seva espatlla es recupera, però encara hi ha molt a fer al seu coll i estic preocupat per la seva mà esquerra...
|
Font: OpenSubtitiles
|
I think I’m on the mend, I have an appointment tomorrow morning.
|
Crec que em recupero, tinc una cita demà al matí.
|
Font: AINA
|
I’m on the mend though and will hopefully be better next week.
|
Tot i això, estic en procés de recuperació i espero estar millor la setmana que ve.
|
Font: AINA
|
This policy did generate the signals that suggested that economies were on the mend.
|
Aquesta política ha generat els senyals que suggereixen que les economies estan en vies de recuperació.
|
Font: NLLB
|
Your programme’s proposals on transatlantic relations, which are on the mend after the breakdown caused by the crisis over Iraq, and your aim to rebuild ties with America are welcome.
|
Acollim amb satisfacció les propostes del seu programa relatives a les relacions transatlàntiques, que ara es recuperen de l’enfonsament ocasionat per la crisi de l’Iraq, i el seu propòsit de reconstruir els vincles amb els Estats Units.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|