|
People have been so badly plundered by jobs offshoring and indebtedness that consumer demand cannot support profits.
|
La gent ha estat tan saquejada per la deslocalització dels llocs de treball i l’endeutament que la demanda del consumidor no pot aportar guanys.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Globalisation favoured the untying of corporate power to the detriment of the state, the processes of offshoring and the privatisation of basic services.
|
La globalització va afavorir a desvincular el poder empresarial en detriment de l’estat, els processos de deslocalització o la privatització dels serveis bàsics.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Developed countries practiced offshoring of those parts of production that were more polluting or could be produced at a cheaper cost in developing countries.
|
Els països desenvolupats han practicat la deslocalització d’aquelles parts de la producció que són més contaminants o que es poden produir a un cost més barat a països en vies de desenvolupament.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Without ever taking our eye off the global perspective and our immediate environment: from global care chains to the precarisation, invisibilisation, and offshoring of labour.
|
Sense deixar d’atendre en cap moment el global i el molt proper: de les cadenes globals de cures, fins a la precarització, la invisibilització i la deslocalització del treball.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In terms of manufacturing, we find that through the offshoring of production, the fashion industry, and especially companies like Inditex, have exploited and virtually enslaved workers.
|
Respecte a la seva fabricació, trobem que mitjançant la deslocalització de la producció, la indústria de la moda, i sobretot empreses com Inditex, han explotat i han tingut treballadores i treballadors pràcticament esclavitzats.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Consequently today the combination of offshoring and Federal Reserve policy has left us a situation in which every aspect of the economy is indebted—consumers, government at all levels, and businesses.
|
En conseqüència, la combinació de deslocalització i la política de la Reserva Federal ens ha deixat una situació en què tots els aspectes de l’economia estan en deute: consumidors, govern a tots els nivells i empreses.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The related international activities, mainly offshoring and trade in intermediate goods, bring about efficiency gains by means of division of labour and increased specialisation, but they also mean higher interconnectedness and possibly higher exposure to risks.
|
Les activitats internacionals relacionades, principalment la deslocalització i el comerç de béns intermedis, aporten guanys d’eficiència mitjançant la divisió del treball i una major especialització, però també signifiquen una major interconnexió i possiblement una major exposició als riscos.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In fact, quite the reverse is true, as everyone agrees that entirely different measures should be taken to prevent offshoring.
|
De fet, ocorre més aviat el contrari, ja que tots estan d’acord que han d’adoptar-se mesures totalment diferents per a evitar la deslocalització.
|
|
Font: Europarl
|
|
It backs the offshoring to Morocco and Algeria that is currently taking place and sanctions the profits of the wealthiest.
|
Recolza la deslocalització al Marroc i Algèria que està tenint lloc actualment i consagra els beneficis dels més rics.
|
|
Font: Europarl
|
|
There are those who were anxious about carbon leakage or the offshoring of European jobs, well before the financial crisis.
|
Hi ha els qui els preocupen les fugides de carboni o la deslocalització dels llocs de treball europeus, des de bastant abans de la crisi financera.
|
|
Font: Europarl
|
|
Mostra més exemples
|