This is my off-the-cuff response.
|
Això és el que puc respondre així d’improvís.
|
Font: Europarl
|
I cannot give an off-the-cuff answer to that right now.
|
No puc oferir una resposta improvisada en aquests moments.
|
Font: Europarl
|
I am sorry, but I cannot give an off-the-cuff answer to that question.
|
Ho sento, però no puc oferir una resposta improvisada a aquesta pregunta.
|
Font: Europarl
|
I have translated her Portuguese notes off the cuff, so I hope I shall be clear.
|
He traduït sobre la marxa la seva nota en portuguès; espero que sigui coherent.
|
Font: Europarl
|
In real terms, you are able to give answers off-the-cuff to supplementary oral questions.
|
En termes reals, vostè és capaç d’improvisar de sobte respostes a preguntes orals suplementàries.
|
Font: Europarl
|
I am grateful for the off-the-cuff response she has given me today: it is voluminous and helpful.
|
Li agraeixo la resposta improvisada que m’ha donat avui: és prolixa i útil.
|
Font: Europarl
|
We have a written answer for Mr Falconer which is probably more precise and comprehensive than anything I could say here off the cuff.
|
Podem proporcionar-li un text escrit, que probablement serà més precís i exhaustiu del que podria ser-ho jo ara de viva veu i improvisant.
|
Font: Europarl
|
Those who regularly chat online or join social networks are careful during off-the-cuff trips.
|
Els que xerren regularment en línia o que s’uneixen a les xarxes socials tenen cura durant els viatges improvisats.
|
Font: AINA
|
It was a scourge for anyone who used a cliche or an off-the-cuff sentence.
|
Va ser un flagell per a qualsevol que usés un clixé o una oració impensada.
|
Font: AINA
|
Unexpectedly, this off-the-cuff romance was the clue that led to her daughter being brutally murdered.
|
Inesperadament, aquest romanç improvisat va ser la pista que va portar la seva filla a ser brutalment assassinada.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|