An obstructionist strategy deepens polarization and can endanger democracy.
|
Una estratègia obstruccionista intensifica la polarització i pot posar en perill la democràcia.
|
Font: MaCoCu
|
Against the parliamentary obstructionist maneuvers of the bourgeoisie, the active organization of the mass of workers and soldiers.
|
Enfront de les maniobres burgeses d’obstrucció parlamentària, la intensa organització de les masses d’obrers i soldats.
|
Font: MaCoCu
|
The current obstructionist tactics of the British Government are to be deplored.
|
L’actual tàctica obstruccionista del Govern britànic és deplorable.
|
Font: Europarl
|
Rajoy reproaches Sanchez for his ""obstructionist and unpatriotic"" attitude
|
Rajoy retreu a Sánchez la seva actitud ’obstruccionista i antipatriòtica’
|
Font: AINA
|
Fuerza Popular is neither obstructionist nor is it intransigent.
|
Força Popular no és ni obstruccionista ni és intransigent.
|
Font: AINA
|
Many organizations and social movements around the world denounce the obstructionist strategy of the EU, considering that it defends the interests of companies over those of citizens, despite having the mandate of the European Parliament urging it to actively participate in the negotiations.
|
Moltes organitzacions i moviments socials d’arreu del món denuncien l’estratègia obstruccionista de la UE, considerant que defensa els interessos de les empreses per sobre dels de la ciutadania, tot i tenir el mandat del Parlament Europeu que l’insta a participar activament en les negociacions.
|
Font: MaCoCu
|
Here, as elsewhere, China has painted its rival as the obstructionist party.
|
En aquest cas, com en d’altres, la Xina ha presentat els seus rivals com la part obstruccionista.
|
Font: NLLB
|
Otherwise, Morocco’s obstructionist stance hitherto may well come back to haunt it, because fisheries are not the only link between Morocco and the EU.
|
L’actitud obstruccionista practicada fins ara pel Marroc podria convertir-se en un bumerang perquè, fet i fet, la pesca no és l’únic punt de contacte entre el Marroc i la UE.
|
Font: Europarl
|
The reason lies in the spirit of the negative power politics, the obstructionist politics, that have been standing in the way of teamwork on both sides for decades.
|
La raó radica en l’esperit de la política negativa de lluita pel poder, en les polítiques obstruccionistes, que han obstaculitzat el treball en equip de totes dues parts durant dècades.
|
Font: Europarl
|
In Britain much of the anti-European rhetoric which has been unleashed following the government’s decision to adopt an obstructionist approach to European decision-making has been profoundly disturbing.
|
Al Regne Unit, gran part de la retòrica antieuropea que s’ha deslligat arran de la decisió del Govern d’adoptar una actitud obstruccionista cap a la presa de decisions europees ha estat profundament pertorbadora.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|