Total time, no more than five minutes.
|
En total, no pas més de 5 minuts.
|
Font: NLLB
|
Not any more than they do right now.
|
No pas més de les que ja fan ara.
|
Font: NLLB
|
Each passenger had a luggage allowance of not more than twenty kilos.
|
Cada passatger pot portar un equipatge de no pas més de 20 quilos.
|
Font: NLLB
|
For the fate of Charles the First, hath only made kings more subtle not- more just.
|
Perquè el destí de Carles I va fer els reis més subtils, no més justs.
|
Font: riurau-editors
|
A court order restricted the film to being shown no more than five times per year, and only in the presence of Frank.
|
El jutge va resoldre la disputa restringint l’exhibició del film a ser mostrat no pas més de 5 vegades a l’any i només en presència de Frank.
|
Font: NLLB
|
Now I can hear more sounds rather than before.
|
Ara escolto més sons que no pas abans.
|
Font: MaCoCu
|
From Britain we can expect nothing but ruin.
|
De Bretanya no podem esperar res més que la ruïna.
|
Font: riurau-editors
|
Besides, it was not a long-considered step.
|
A més, no va ser un pas molt reflexionat.
|
Font: Covost2
|
Yet the most subtle sophist cannot produce a juster simile.
|
Però el més subtil sofista no podria produir un símil més just.
|
Font: riurau-editors
|
You should not dance faster that the music sets.
|
No s’ha de ballar pas més de pressa del que marca la música.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|