No country on the globe is so happily situated, so internally capable of raising a fleet as America.
|
Cap altre país del món no és tan feliçment situat, o tan intrínsecament capaç de construir una flota com Amèrica.
|
Font: riurau-editors
|
A national debt is a national bond; and when it bears no interest, is in no case a grievance.
|
Un deute nacional és un lligam nacional; i quan no suporta cap interès no és en cap cas un greuge.
|
Font: riurau-editors
|
Kings they had none, and it was held sinful to acknowledge any being under that title but the Lords of Hosts.
|
De reis, no en tenien cap, i es considerava pecat reconèixer cap ésser amb aquest títol fora del Senyor dels Exèrcits.
|
Font: riurau-editors
|
They admit of no equivocal construction.
|
No admeten cap interpretació equívoca.
|
Font: riurau-editors
|
More than anything in the world.
|
Més que cap altra cosa en el món.
|
Font: MaCoCu
|
He was more certain of it than of anything in the world.
|
Estava més segur d’això que de cap altra cosa al món.
|
Font: Covost2
|
And is there any man so unwise, as not to see, that (considering what has happened) he will suffer no Law to be made here, but such as suit his purpose?
|
¿I hi ha cap home tan ignar per a no veure que (considerant què ha passat) ell no acceptarà que ací es faça cap llei, fora de les que convinguen als seus propòsits?
|
Font: riurau-editors
|
I draw my idea of the form of government from a principle in nature, which no art can overturn, viz., that the more simple any thing is, the less liable it is to be disordered, and the easier repaired when disordered; and with this maxim in view, I offer a few remarks on the so much boasted constitution of England.
|
Trac la meua idea de la forma de govern d’un principi de la natura que cap art no pot capgirar, a saber, que com més simple és una cosa, menys propensa és a desordenar-se, més fàcilment és reparada quan es desordena; i amb aquesta màxima a la vista, oferesc unes poques observacions sobre la tan lloada constitució d’Anglaterra.
|
Font: riurau-editors
|
Men do not see their way out; wherefore, as an opening into that business I offer the following hints; at the same time modestly affirming, that I have no other opinion of them myself, than that they may be the means of giving rise to something better.
|
Els homes no veuen cap eixida, i per això, com a inici d’aquesta tasca, oferesc els següents consells; i alhora afirme que l’única opinió que en tinc jo mateix és que poden ser l’instrument per a donar naixença a alguna cosa millor.
|
Font: riurau-editors
|
Where there are no distinctions there can be no superiority, perfect equality affords no temptation.
|
On no hi ha distincions no pot haver-hi superioritat, la igualtat perfecta no ofereix cap temptació.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|