This is monstrous, but it is a fact.
|
És monstruós, però és un fet.
|
Font: MaCoCu
|
The deadly monster kid made the news again.
|
El nen monstruós mortal torna a ser notícia.
|
Font: Covost2
|
Outside the design is monstrous and inartistic.
|
Per fora el disseny és monstruós i poc artístic.
|
Font: Covost2
|
It’s simply monstrous how one’s words get twisted.
|
És senzillament monstruós la manera com es tergiversen les paraules.
|
Font: Covost2
|
The converse theorem: the monstrous growth of state coercion in the USSR is eloquent testimony that society is moving away from socialism.
|
El teorema invers, el monstruós creixement de la coerció de l’Estat a l’URSS, demostra que la societat s’allunya del socialisme.
|
Font: MaCoCu
|
To confuse Marx’s view on the "destruction of state power, a parasitic excrescence", with Proudhon’s federalism is positively monstrous!
|
Açò és senzillament monstruós: Confondre les concepcions de Marx sobre la "destrucció del Poder estatal, del paràsit", amb el federalisme de Proudhon!
|
Font: MaCoCu
|
My children are blameless victims of their monstrous father.
|
Els meus fills són víctimes innocents del seu pare monstruós.
|
Font: OpenSubtitiles
|
It is outrageous that animals are skinned alive for their fur.
|
És monstruós que s’espellin animals vius per a aprofitar la pell.
|
Font: Europarl
|
This monstrous waste of taxpayers’ money is cooled using HFCs!
|
Aquest monstruós balafiament dels diners dels contribuents es refrigera utilitzant HFC.
|
Font: Europarl
|
If not, restricting their use solely in one age group — as decided upon in Germany — equates with nothing less than monstrous, condoned genocide of the other.
|
Si no és així, restringir el seu ús únicament a un grup d’edat –com es va decidir a Alemanya– equival ni més ni menys que a un monstruós genocidi consentit.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|