I feel - and I say this with a great deal of sadness - that you have not gauged the magnitude of the event, of this terrible tragedy, and, deep down, when we consider all this, Europe has never been so absent.
|
Tinc la sensació -i dic això amb gran tristesa- que vostè no ha calculat la magnitud del succés, d’aquesta terrible tragèdia, i molt en el fons, tenint tot això en compte, Europa mai ha estat tan absent.
|
Font: Europarl
|
And that deep down, deep down, the naive white color believed itself to be a participant in the great success of gray, not in vain was it part of that invention in its very creation.
|
I això que en el fons, molt en el fons, l’ingenu color blanc es creia en certa manera partícip de l’èxit del gris, no en va formar part d’aquell invent en la seva creació mateixa.
|
Font: AINA
|
Economic Community of West African States (ECOWAS) would be responsible for the implementation of the military terms of the agreement while the United Nations would supervise, very much in the background.
|
La Comunitat Econòmica dels Estats de l’Àfrica Occidental (ECOWAS) seria responsable de l’aplicació de les condicions militars de l’acord mentre les Nacions Unides supervisarien, molt en el fons.
|
Font: wikimatrix
|
This, although nominally abolishing the revolutionary committees, does not necessarily help or improve much in substance the expansion of people’s democracy and the soundness of the socialist legal system.
|
Això, encara que nominalment suprimeix els comitès revolucionaris, no necessàriament ajuda o millora molt en el fons l’expansió de la democràcia popular i la solidesa del sistema legal socialista.
|
Font: AINA
|
With the help of a very thin catheter, the embryos are deposited in the bottom of the uterus.
|
Amb l’ajuda d’un catèter molt fi es dipositen els embrions en el fons de l’úter.
|
Font: MaCoCu
|
Slice the bread very thin and put place it on the bottom of the plates.
|
Talleu el pa molt fi i poseu-lo en el fons de cada un dels plats sopers.
|
Font: Covost2
|
I’m always complaining that I’ve got too much on my plate, but when it comes down to it I like being on the go.
|
Sempre em queixo que estic molt “enredada” amb massa coses; però en el fons m’agrada el moviment constant.
|
Font: MaCoCu
|
If the seabed they exploit is not very deep, the platforms have legs that reach the bottom.
|
Si el fons marí que exploten no és molt profund, les plataformes tenen potes que arriben fins al fons.
|
Font: MaCoCu
|
The state of a king shuts him from the world, yet the business of a king requires him to know it thoroughly; wherefore the different parts, unnaturally opposing and destroying each other, prove the whole character to be absurd and useless.
|
La condició de rei el separa del món, però l’ofici de rei requereix que el conega a fons; en conseqüència, les diferents parts, oposant-se i destruint-se les unes a les altres de manera antinatural, proven que el personatge en si és absurd i inútil.
|
Font: riurau-editors
|
Seabeds of great personality and beauty.
|
Fons marins amb molt de caràcter i bellesa.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|