The representatives of the three parties say the protocol is “the only available protection” for Northern Ireland from the effects of a “hard Brexit.”
|
En la missiva, els representants dels tres partits diuen que el protocol és “l’única protecció disponible” d’Irlanda del Nord davant dels efectes d’un “Brexit dur”.
|
Font: MaCoCu
|
The message, which other cities can still adhere to, also calls for city councils, as the front line in support for citizens, to have access to extraordinary European funds.
|
En la missiva, a la qual es poden adherir encara altres ciutats, reclamen també que els ajuntaments, com a primera línia en l’atenció ciutadana, tinguin accés als fons europeus extraordinaris.
|
Font: MaCoCu
|
In the letter, Sessions writes:
|
En la missiva, Sessions assegura:
|
Font: NLLB
|
Here is the missive in full:
|
Aquesta és la missiva íntegra:
|
Font: NLLB
|
Send copies of that letter to every corner of the Realm, from the Arbor to the Wall.
|
Envieu còpies d’aquesta missiva a cada racó del reialme, des del Verger fins al Mur.
|
Font: OpenSubtitiles
|
It looks like a seal from some Royal missive.
|
Sembla un segell d’alguna missiva Real.
|
Font: AINA
|
I imagine you at this moment reading this letter.
|
T’imagino en aquest moment llegint aquesta missiva.
|
Font: AINA
|
And, like that letter, there are hundreds.
|
I, com aquesta missiva, n’hi ha centenars.
|
Font: AINA
|
The petition, which is in the form of a letter addressed to the editor of La Vanguardia Josep Rovirosa, demands "not only respect for science but above all quality journalism, whether scientific, specialised or of a general nature" .
|
La petició, que té forma de missiva dirigida al defensor del lector de La Vanguardia Josep Rovirosa, no demana "respecte només per la ciència, sinó sobretot pel periodisme de qualitat, tant el científic i especialitzat, com el generalista".
|
Font: globalvoices
|
The details of the letter have not transcended.
|
Els detalls de la missiva no han transcendit.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|