But ultimately it is not the only misjudgement they will make.
|
Però en última instància no és l’únic judici injust que faran.
|
Font: Europarl
|
As old rivalries and resentments endanger them both, one misjudgement threatens to tear them apart. Can Christian overcome the nightmares of his childhood and the torments of his youth, and save himself?
|
Quan, a més, reapareixen entre ells les rivalitats i uns certs ressentiments del passat que posen en perill la seva relació, esclata un malentès que amenaça de separar-los. Serà capaç, en Christian, de superar els malsons d’infantesa i els turments de joventut?
|
Font: MaCoCu
|
From the east and west - misjudgement, meddling and exploitation.
|
Des de l’est i l’oest – desencert, intromissió i explotació.
|
Font: AINA
|
This misjudgement on the part of the leaders of small countries alone is sufficient grounds to reject the Treaty of Nice.
|
Aquest error de càlcul dels mandataris dels països petits és per si només un argument de pes per a rebutjar el Tractat de Niça.
|
Font: Europarl
|
The details of this strange and alarming mixture of ignorance, mismanagement and misjudgement are very well documented in the report through many examples.
|
Les particularitats d’aquesta aterridora i estranya mescla d’ignorància, de mala gestió i d’equivocacions estan documentades molt bé en molts exemples de l’informe.
|
Font: Europarl
|
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
|
S’adona que els funcionaris públics són humans i que com a éssers humans són capaços d’equivocar-se.
|
Font: AINA
|
As a result, extremists have benefited from ignorance and misjudgement of Islam to recruit ever-increasing numbers of militants, many of whom are drawn from the lower strata of the Muslim population.
|
Com a resultat, els extremistes s’han beneficiat de la ignorància i el coneixement equivocat de l’islam per a reclutar a un nombre cada vegada major de militants, molts dels quals procedeixen dels estrats més baixos de la població musulmana.
|
Font: Europarl
|
I regard it as a grave misjudgement to talk of strict subsidiarity when the Services Directive is actually the applicable instrument in the absence of a specific directive on services of general interest.
|
Em sembla una terrible malaptesa parlar de subsidiarietat estricta quan, mancant una directiva específica sobre els serveis d’interès general, l’instrument realment aplicable és la Directiva de serveis.
|
Font: Europarl
|
Using what many would call a misjudgement or misperception, only raises doubts about your paper’s professionalism and quality of journalism.
|
Utilitzar el que molts anomenarien un error d’apreciació o de percepció només genera dubtes sobre la professionalitat del seu diari i la qualitat del periodisme.
|
Font: AINA
|
But he completely underestimated the need to offer provisions for Ulster concerns, a fatal misjudgement shared by most Nationalists and Republicans alike.
|
Però va subestimar completament la necessitat d’oferir provisions per a les preocupacions de l’Ulster, un error d’apreciació fatal compartit per la majoria dels nacionalistes i els republicans.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|