What repose to witness this amid the mire of this poor world.
|
Quin repòs poder constatar això enmig del fangueig d’aquest pobre món!
|
Font: MaCoCu
|
Otherwise the whole process will be bogged down in the mire.
|
En cas contrari, tot el procés quedarà empantanat.
|
Font: Europarl
|
Further democratisation and liberalisation are needed to haul Albania out of the mire.
|
Per a fer sortir al país del marasme en què es troba serà necessari un augment de la democratització i de la liberalització.
|
Font: Europarl
|
And in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.
|
A la cisterna no hi havia aigua, sinó fang, i Jeremies es va enfonsar en el fang.
|
Font: HPLT
|
However, as the years have gone by, they have got deeper into the mire of illegality.
|
No obstant això, a mesura que ha passat el temps, s’han enfonsat més en el fang de la il·legalitat.
|
Font: Europarl
|
This will all only leave a legacy of bitterness and it will drag Israel’s international reputation through the mire.
|
L’única cosa que aconseguirà amb tot això és deixar un llegat d’amargor i tirar per terra la reputació internacional d’Israel.
|
Font: Europarl
|
To drag them into the current mire of distrust.
|
Per arrossegar-les cap al fang actual de la desconfiança.
|
Font: AINA
|
His mirror shows the mire, and you accuse the mirror!
|
El mirall mostra el fang i acuseu el mirall!
|
Font: NLLB
|
It may happen long after we have left, but I am sure it will eventually sink into the mire it was built upon.
|
Pot ser que ocorri molt després que hàgim marxat, però estic segur que acabarà per enfonsar-se en el fang sobre el qual s’ha construït.
|
Font: Europarl
|
Sincere feelings, sincere love of cars, not getting sucked into the mire.
|
Sentiments sincers, amor sincer pels cotxes, no deixar-se arrossegar pel fang.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|