Against classical mimesis (I): Early Christian basilicas.
|
Contra la mimesi clàssica (I): basíliques paleocristianes.
|
Font: MaCoCu
|
This is done through the faculty of mimesis.
|
Això es fa mitjançant la facultat de mimesi.
|
Font: Covost2
|
Late capitalism acts by standardizing forms, intensifying mimesis, from the way we dress to the way we move.
|
El tardocapitalisme actua estandarditzant les formes, intensificant la mimesi des de la manera de vestir fins a com ens movem.
|
Font: MaCoCu
|
Tàpies believes that the notion of material must also be understood from the perspective of medieval mysticism such as magic, mimesis and alchemy.
|
Tàpies creu que la noció de matèria s’ha d’entendre també des de la perspectiva del misticisme medieval com a màgia, mimesi i alquímia.
|
Font: MaCoCu
|
Or the artwork is imitation of an imitation (mimesis of mimesis).
|
O l’obra d’art és imitació d’una imitació (mimesi de mimesi).
|
Font: AINA
|
Plato and Aristotle on Art as Imitation (Mimesis).
|
Plató i Aristòtil parlaven de la poesia com a imitació (mimesi).
|
Font: NLLB
|
Art as mimesis has deep roots in the philosophy of Aristotle.
|
L’art com a mimesi o representació té profundes arrels en la filosofia d’Aristòtil.
|
Font: wikimatrix
|
This work deals with the mimesis between some animals and human beings.
|
En aquesta obra s’aborda la mimesi entre alguns animals i els éssers humans.
|
Font: AINA
|
Through physical work and thanks to solar energy and water management by gravity, they grew food, processed products and reused waste to maintain soil productivity, as they were organic – assimilable by the environment – according to a functional model of symbiotic relationships with the environment, the mimesis of natural ecosystems.
|
Mitjançant el treball físic i gràcies a l’energia solar i la gestió de l’aigua per gravetat, conreaven aliments, processaven productes i reutilitzaven els residus per mantenir la productivitat del sòl, ja que eren orgànics —assimilables pel medi—, segons un model funcional de relacions simbiòtiques amb l’entorn, mimesi dels ecosistemes naturals.
|
Font: MaCoCu
|
The modes of transmission are, therefore, a preponderant space from which to modulate political responses; the field of conduct, where de facto forms of government are played; The texts on the mimesis of the 1930s, our last scale in this route that aims to train children, forms of public intervention and politicization.
|
Les maneres de transmissió són, doncs, un espai preponderant des d’on modular respostes polítiques; el terreny de les conductes, on de facto es juguen les formes de govern; els textos sobre la mimesi dels anys trenta, la nostra última escala en aquest recorregut que pretén trenar infància, formes d’intervenció pública i politització.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|