Traditional security policies, of military nature, shape the current hegemonic security.
|
Les polítiques de seguretat tradicionals, de caràcter militarista, conformen la seguretat actualment hegemònica.
|
Font: MaCoCu
|
However, the States’ approach to conflict mitigation in these areas has been one-sided and that of a hard militaristic stance.
|
Tanmateix, els estats han abordat la mitigació del conflicte en aquestes àrees d’una manera unilateral i amb una postura militarista dura.
|
Font: MaCoCu
|
Upon its release, the film generated a controversy rivaling that of Birth of a Nation because it was considered as militaristic propaganda.
|
A la seva estrena, la pel·lícula va generar una controvèrsia que rivalitzava amb la de Naixement d’una nació perquè es considerava propaganda militarista.
|
Font: wikimedia
|
in writing. - (DE) The Lisbon Treaty will make a militaristic Europe possible.
|
El Tractat de Lisboa farà possible una Europa militarista.
|
Font: Europarl
|
But the dominant militarist conception of security policies, besides having proved to be unable to solve the threats we face, has eventually created new insecurity problems.
|
Però la concepció militarista dominant de les polítiques de seguretat, a més de mostrar-se incapaç de resoldre les amenaces que patim, ha acabat per generar nous problemes d’inseguretat.
|
Font: MaCoCu
|
It embraces the profoundly militaristic NATO route, tied to United States imperialism.
|
Opta per la via profundament militarista de l’OTAN, lligada a l’imperialisme estatunidenc.
|
Font: Europarl
|
This report is symptomatic of the militaristic nature of the European Union.
|
Aquest informe és simptomàtic de la naturalesa militarista de la Unió Europea.
|
Font: Europarl
|
We are not a militaristic nation.
|
No som un país militarista.
|
Font: NLLB
|
But on February 6 in Paris, in the centre of a powerful militarist country, bands armed with revolvers and razors on sticks were not far from taking the Bourbon palace and brought about the fall of the government.
|
Però el 6 de febrer a París, en el centre d’un poderós país militarista, bandes armades amb revòlvers i amb pals incrustats amb fulles d’afaitar gairebé prengueren el palau del Borbó i provocaren la caiguda del govern.
|
Font: MaCoCu
|
No propaganda exists which can conceal the neoliberal, federalist and militarist content of this Treaty project.
|
No hi ha propaganda que pugui encobrir el contingut neoliberal, federalista i militarista d’aquest projecte de Tractat.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|