Impairment, and soon, revocation of central bank autonomy.
|
El menyscapte i, molt aviat, l’anul·lació de l’autonomia del Banc Central.
|
Font: Europarl
|
The undermining of these settlements is currently raising questions for us about sincerity of intent.
|
El menyscapte d’aquests acords ens fa dubtar de la sinceritat de les intencions.
|
Font: Europarl
|
I do not agree with the undermining of the Posting of Workers Directive.
|
No estic d’acord amb el menyscapte de la Directiva sobre el Desplaçament dels Treballadors.
|
Font: Europarl
|
Freedom of expression is fundamental and in principle must never be curtailed.
|
La llibertat d’expressió és essencial i, per regla general, no ha de sofrir menyscapte.
|
Font: Europarl
|
If it does, that would seriously undermine the political message of the Dublin system.
|
En aquest cas, representaria un important menyscapte del missatge polític del sistema de Dublín.
|
Font: Europarl
|
But I do not believe, Mrs Herranz García, that Spanish has in any way been discredited in this Parliament.
|
Però no crec, senyora diputada, que l’espanyol hagi sofert cap menyscapte en aquest Parlament.
|
Font: Europarl
|
Any reduction in the status of the deputy would mean loss of independence without any corresponding budgetary savings.
|
Qualsevol menyscapte en l’estatus de l’assistent implicaria una pèrdua d’independència sense cap estalvi pressupostari corresponent.
|
Font: Europarl
|
The decision has been taken after taking into consideration the special difficulty involved in achieving high architectural quality in a private development, creating a holiday apartment complex without undermining the architectural and heritage qualities of the original convent.
|
Es valora especialment la dificultat d’obtenir una gran qualitat arquitectònica en una promoció de l’àmbit privat sense menyscapte de les qualitats arquitectòniques i patrimonials del convent original transformant-ho en un conjunt residencial d’allotjaments turístics.
|
Font: MaCoCu
|
Here too, security must not be neglected, notwithstanding the flexibility that is undoubtedly necessary.
|
Aquí tampoc s’ha de descurar la seguretat, sense menyscapte de la flexibilitat, que és indubtablement necessària.
|
Font: Europarl
|
Human rights are constantly disregarded and democracy remains an elusive utopia.
|
Els drets humans sofreixen un menyscapte permanent, i la democràcia no és més que una utopia inassolible.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|