Nothing can be more fallacious than this kind of argument.
|
Res no pot haver-hi més fal·laç que aquesta mena d’argumentació.
|
Font: riurau-editors
|
Till then their form of government (except in extraordinary cases, where the Almighty interposed) was a kind of republic administered by a judge and the elders of the tribes.
|
Fins aleshores la seua forma de govern (excepte en casos extraordinaris en què s’interposava el Totpoderós) era una mena de república administrada per un jutge i els ancians de les tribus.
|
Font: riurau-editors
|
Surfaces of all kinds in saunas, gyms, changing rooms and bathrooms of all kinds of communities.
|
Superfícies de tota mena en saunes, gimnasos, vestuaris i banys de tota mena de col·lectivitats.
|
Font: MaCoCu
|
A sort of brother, I suppose?
|
Una mena de germà, suposo?
|
Font: Covost2
|
But what kind of a clue?
|
Però, quina mena de pista?
|
Font: Covost2
|
A kind of naively perfected entity.
|
Una mena d’entitat ingènuament perfeccionada.
|
Font: Covost2
|
Do you need any type of documentation?
|
Necessites alguna mena de documentació?
|
Font: MaCoCu
|
It was kind of miraculous.
|
És una mena de miracle.
|
Font: MaCoCu
|
Without a shadow of a doubt.
|
Sense cap mena de dubte.
|
Font: MaCoCu
|
A kind of inner periphery.
|
Una mena de perifèria interior.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|