Article 15 Inviolability of the dwelling shall be guaranteed. No one shall enter a dwelling or any other premises against the will of the owner or without a warrant, except in case of flagrant delicto.
|
Article 15 Es garanteix la inviolabilitat del domicili, al qual no es pot entrar sense el consentiment del titular o sense manament judicial, excepte en el cas de delicte flagrant.
|
Font: MaCoCu
|
Register an address with court order.
|
Registrar un domicili amb manament judicial.
|
Font: AINA
|
To make an arrest, you do not need a court order.
|
Per fer una detenció no cal manament judicial.
|
Font: AINA
|
I would like to see, if possible, an injunction taken out against France before the legal process has run its course.
|
Si pot ser, m’agradaria que es dictés un manament judicial contra França abans que el procés legal hagi seguit el seu curs.
|
Font: Europarl
|
In the early hours of this Monday, the judicial order was fulfilled.
|
Durant les primeres hores d’aquest dilluns es va complir el manament judicial.
|
Font: AINA
|
The Spanish State Can Shut Down Websites Without a Court Order in Cases of “Threats to Public Order”
|
L’Estat ja pot tancar webs sense manament judicial en cas d’«amenaces a l’ordre públic»
|
Font: NLLB
|
The privacy of communication shall also be guaranteed, except upon a reasoned court order.
|
Es garanteix igualment el secret de les comunicacions, llevat el cas de manament judicial motivat.
|
Font: NLLB
|
Just as the Court of Justice recognised in its order of 3 May 1996, the iron and steel industry is particularly sensitive to disturbances to its competitive operation.
|
Com reconeixia el Tribunal de Justícia en el seu manament judicial de 3 de maig de 1996, el sector siderúrgic és especialment sensible a les pertorbacions de la competència.
|
Font: Europarl
|
After obtaining the mandatory court order, the agents entered and searched the two parcels.
|
Després d’aconseguir el preceptiu manament judicial, els agents van fer l’entrada i el registre a les dues parcel·les.
|
Font: AINA
|
The Constitution further provides that the privilege of the writ of habeas corpus may not be suspended except during rebellion or invasion.
|
La Constitució determina que el privilegi del manament judicial d’habeas corpus no es pot suspendre, excepte durant períodes de rebel·lió o invasió.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|