With few exceptions, they seek refuge in disappointment, bad omens, and distrust.
|
Amb poques excepcions, s’instal·len en la decepció, els mals auguris i la malfiança.
|
Font: NLLB
|
The public is suspicious of newspapers, but its suspicions don’t save it.
|
El públic se’n malfia, dels diaris, però la seva malfiança no l’en protegeix pas.
|
Font: NLLB
|
While of minor importance in itself, the incident led to a lasting distrust among Norwegians of the Swedish foreign ministry.
|
Tot i tractar-se d’un afer d’importància menor en si mateix, l’incident va provocar una gran malfiança entre els noruecs i el Ministeri suec d’Afers Exteriors.
|
Font: wikimatrix
|
Floridablanca, when the storm of the times carried him to the head of a revolutionary Government, was an octogenarian, unshaken only in his belief in despotism, and his distrust of popular spontaneity.
|
Floridablanca, quan la tempesta dels temps el dugué al capdavant d’un govern revolucionari, era un octogenari, ferm únicament en la convicció en el despotisme, i en la malfiança envers l’espontaneïtat popular.
|
Font: NLLB
|
The Spanish political system, plagued by corruption and mistrusted by the population, is facing a crisis that may bring to an end the regime set up after Franco’s death.
|
El sistema polític espanyol, farcit de corrupció i vist amb malfiança per la població, s’enfronta a una crisi que pot marcar la fi del règim establert després de la mort de Franco.
|
Font: NLLB
|
For centuries, since the time of their colonization, conquest or occupation, indigenous peoples have documented histories of resistance, interface or cooperation with states, thus demonstrating their conviction and determination to survive with their distinct sovereign identities.
|
Durant segles, des del moment de la seva colonització, conquesta o ocupació, els pobles indígenes han documentat històries de resistència, malfiança o cooperació amb els estats, demostrant així la seva convicció i la seva determinació a sobreviure amb les seves diferents identitats sobiranes.
|
Font: HPLT
|
Another was the rising tide of distrust, the corrosive spread of cynicism, the fraying of the social fabric and the rise of people who were so individualistic in their outlook that they had no real understanding of how to knit others together and look after the common good.
|
En tenim un altre en l’onada creixent de malfiança, en la generalització corrosiva del cinisme, en l’esfilagarsament del teixit social i en el creixent nombre de persones que són tan individualistes que no saben com entrelligar-se amb les altres i cuidar el bé comú.
|
Font: NLLB
|
They can even go so far as to strike the sheep with the very stones that should have been thrown at the wolves: the follower of Christ experiences in his own flesh that those who have a duty to love him, treat him instead in ways that range from mistrust to hostility, from suspicion to hatred.
|
Arriben a ferir les ovelles amb els rocs que s’haurien de tirar als llops: el seguidor de Crist experimenta en la seva carn que, aquells qui l’haurien d’estimar, es comporten amb ell d’una manera que va de la malfiança a l’hostilitat, de la sospita a l’odi.
|
Font: NLLB
|
This lens makes you more likely to share the distinct strands of libertarianism that are blossoming in this fragmenting age: the deep suspicion of authority, the strong belief that hierarchies and organizations are suspect, the fervent devotion to transparency, the assumption that individual preference should be supreme.
|
Aquest prisma et fa més susceptible de presentar les tendències llibertàries que germinen en la nostra fragmentada era: la malfiança profunda de l’autoritat, la forta creença que les jerarquies i les organitzacions són sospitoses, la fervent devoció per la transparència, el supòsit que les prioritats individuals són el més important.
|
Font: NLLB
|
Even trust, the faith we have in our fellow citizens, corresponds negatively with differences in income: between 1983 and 2001, mistrustfulness increased markedly in the US, the UK, and Ireland—three countries in which the dogma of unregulated individual self-interest was most assiduously applied to public policy.
|
Fins i tot la confiança, la fe que dipositem en els conciutadans, empitjora amb les diferències en els guanys : entre el 1983 i el 2001, la malfiança va augmentar sensiblement als Estats Units, el Regne Unit i Irlanda : tres països on el dogma de l’interès privat desfermat es va aplicar més assíduament a les polítiques públiques.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|