We must, therefore, struggle to keep a hopeful attitude of renewal.
|
Cal maldar per a mantenir-nos en l’actitud de renovació i d’il·lusió.
|
Font: MaCoCu
|
We will have to work hard to overcome these obstacles through votes or direct pressure.
|
Caldrà maldar de valent per superar aquests obstacles per la via dels vots o de la pressió directa.
|
Font: Covost2
|
As a result of this worrying situation, which interrupts decades of peace in European territory, the Council of the ICAB urges all international institutions and organizations to defend civil liberties and strive for the immediate end of the armed conflict through mediation between nations.
|
Fruit d’aquesta preocupant situació, que interromp dècades de pau en territori europeu, la Junta de Govern de l’ICAB insta el conjunt d’institucions i organitzacions internacionals a defensar les llibertats civils i maldar per la fi immediata del conflicte armat a través de la mediació entre nacions.
|
Font: MaCoCu
|
I tried to do it with the Catalans, and with the Jordis.
|
Vaig maldar per fer-ho amb els catalans, i amb els Jordis.
|
Font: NLLB
|
As politicians, we will have to devote a great deal of energy to explaining to our citizens that when it comes to skilled workers, we need the best brains in the world.
|
Com a polítics, haurem de maldar-nos per explicar als nostres ciutadans que, quan es tracta de treballadors qualificats, necessitem als millors cervells del món.
|
Font: Europarl
|
In our first workshops on new collaborative practices for the cultural sector we strove to emphasise this point.
|
En els nostres primers tallers sobre noves pràctiques col·laboratives per al sector cultural, vam maldar per remarcar-ho.
|
Font: NLLB
|
This was the most prolific year, although at that time Brossa could not but strive for publish some of those jobs.
|
Aquest fou l’any més prolífic, tot i que en aquell moment Brossa no podia sinó maldar per publicar uns quants d’aquells treballs.
|
Font: NLLB
|
Manent strove to make each of the genres with which he worked compatible with the others, resulting in a highly homogenous body of literature.
|
Manent va maldar perquè cada un dels gèneres als quals es dedicava amb passió esdevingués complementari dels altres, el resultat és una obra literària molt homogènia.
|
Font: NLLB
|
Rather, we should strive first for the reign of God and its values, trusting that our heavenly Father will provide for us.
|
Hem de maldar, sobretot, pel regne de Déu i els seus valors, en la confiança que el nostre Pare del cel ens proveirà de tot el que necessitem.
|
Font: NLLB
|
And it is precisely in this daily life that he must seek to attain that way of life which is utterly foreign to the everyday world.
|
I és precisament en aquesta vida quotidiana que haurà de maldar per tendir a aquella forma de vida que resulta completament estranya a la vida de cada dia.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|