So Samuel called unto the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day, and all the people greatly feared the Lord and Samuel.
|
Llavors Samuel invocà el Senyor, i aquell mateix dia el Senyor va fer tronar i ploure, i tot el poble va sentir un gran temor del Senyor i de Samuel.
|
Font: riurau-editors
|
And Samuel told all the words of the Lord unto the people, that asked of him a king.
|
«I Samuel digué al poble, que li demanava un rei, totes les paraules del Senyor.
|
Font: riurau-editors
|
I will call unto the Lord, and he shall sent thunder and rain
|
Invocaré el Senyor i ell farà tronar i ploure.
|
Font: riurau-editors
|
That ye may perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of the Lord, in asking you a king.
|
Perquè pugueu adonar-vos i veure com és de gran la maldat que heu comès davant del Senyor demanant-vos un rei.
|
Font: riurau-editors
|
Generic drugs or brand drugs? CHALLENGE
|
¿Fàrmacs genèrics o de marca? REPTE
|
Font: MaCoCu
|
Praise, you servants of the Lord, praise the name of the Lord.
|
Servents del Senyor, lloeu-lo, lloeu el nom del Senyor.
|
Font: MaCoCu
|
Don’t mix drugs; the effects of mixing alcohol with other drugs are unpredictable.
|
No mesclis drogues. L’alcohol amb altres drogues provoca efectes imprevisibles.
|
Font: MaCoCu
|
Side effects of certain drugs
|
Efectes secundaris de certs medicaments
|
Font: MaCoCu
|
Clinical trials of anesthetic drugs.
|
Assaigs clínics de fàrmacs anestèsics.
|
Font: MaCoCu
|
General characteristics of antibacterial drugs.
|
Característiques generals dels fàrmacs antibacterians.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|