|
Asia, and Africa, have long expelled her.
|
Àsia i Àfrica fa temps que l’expulsaren…
|
|
Font: riurau-editors
|
|
And they put on an opera all night long.
|
I van representar una òpera durant tota la nit.
|
|
Font: TedTalks
|
|
Put us, says some, on the footing we were in the year 1763.
|
Posem-nos, diuen alguns, en la situació en què ens trobàvem l’any 1763.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
A firm bargain and a right reckoning make long friends.
|
Un pacte ferm i un càlcul correcte fan amics duradors.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
And remember that places are limited, so don’t put it off too long.
|
Recordeu que les places són limitades, per tant, no dubteu massa.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Call not coldness of soul, religion; nor put the bigot in the place of the Christian.
|
No doneu a la fredor d’esperit el nom de religió; ni poseu l’intolerant en el lloc del cristià.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
On the journey, love, hate, and suffering put their arrival to their long-awaited destination in peril.
|
Durant el viatge, l’amor, l’odi i els sofriments pondran en perill l’arribada a una destinació tan anhelada.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Alas! we have been long led away by ancient prejudices and made large sacrifices to superstition.
|
Ai las!, hem estat menats llargament per vells prejudicis i hem fet grans sacrificis a la superstició.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Holland and Switzerland are without wars, foreign or domestic; monarchical governments, it is true, are never long at rest.
|
Holanda i Suïssa no tenen guerres, estrangeres o domèstiques; els governs monàrquics, és veritat, no reposen mai llargament.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Because such an unwise, unjust, unnatural compact might (perhaps) in the next succession put them under the government of a rogue or a fool.
|
Perquè una aliança tan imprudent, injusta, antinatural, podria (potser) en la successió següent posar-los sota el govern d’un brètol o un ximple.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Mostra més exemples
|