Parts manufactured individually can be supplied already assembled.
|
Les peces que es fabriquen individualment poden lliurar-se assemblades.
|
Font: MaCoCu
|
She knew what it means to «be a mother»—forgetting yourself and giving of yourself.
|
Sap molt bé el que significa «ser mare»: oblidar-se i lliurar-se.
|
Font: MaCoCu
|
The aircraft was built and tested before delivery to the customer.
|
L’aeronau es va construir i provar abans de lliurar-se al client.
|
Font: Covost2
|
Give oneself up to games or distractions, whichever they are, being on duty.
|
Lliurar-se a jocs o distraccions, qualssevol que siguen, estant de servei.
|
Font: Covost2
|
This essay must be handed in the same day as the final exam.
|
Aquest treball haurà de lliurar-se el mateix dia de l’examen final.
|
Font: MaCoCu
|
Accordingly, jihad should not be waged except in defensive contexts.
|
Per tant, la jihad no ha de lliurar-se excepte en contextos defensius.
|
Font: Covost2
|
Drawing up of the spread sheets to be submitted to the National Securities Market Commission.
|
Confecció dels quadres de difusió que han de lliurar-se a la CNMV.
|
Font: MaCoCu
|
That is not why they are going to stop giving their all with a professionalism worthy of admiration.
|
Que no per això deixaran de lliurar-se amb una professionalitat digna d’admirar.
|
Font: MaCoCu
|
It usually starts out with a barrage of negative thoughts brewing in the mind. These are troubling, vexing ruminations that are difficult to shake off.
|
Sol començar amb un al·luvió de pensaments negatius, molestos i repetitius dels quals és molt difícil lliurar-se.
|
Font: MaCoCu
|
The supporting documentation must have been issued in the original language and in any of the following languages: Spanish, French, Portuguese, Arabic or English.
|
La documentació acreditativa ha de lliurar-se en l’idioma original i en qualsevol dels idiomes següents: castellà, francès, portuguès, àrab o anglès.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|