There is a long litany of incidents and disputes.
|
Existeix una llarga lletania d’incidents i disputes.
|
Font: Europarl
|
The litany is long and it does not paint a joyful picture.
|
La lletania és llarga i no precisament alegre.
|
Font: Europarl
|
Smoking kills, the litany is becoming tiring.
|
El tabaquisme mata, la lletania comença a ser tediosa.
|
Font: Europarl
|
It is an appalling litany of crimes against humanity.
|
Es tracta d’una atroç lletania de crims contra la humanitat.
|
Font: Europarl
|
Or against Gaddafi’s historic litany of torture, enforced disappearance and extrajudicial execution?
|
O contra la lletania històrica de tortures, desaparicions forçades o execucions extrajudicials?
|
Font: Europarl
|
This is an atypical piece that breaks down the division by genres; it starts with a dialogue between two characters, numbered 0 and 1, and ends with a long monologue, like a melancholic litany.
|
És una peça atípica que vulnera la divisió per gèneres; comença amb un diàleg entre uns personatges anomenats 0 i 1 i acaba amb un llarg monòleg, com una lletania malenconiosa.
|
Font: MaCoCu
|
That prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution.
|
Aquesta llarga lletania de negligències i errors ha danyat la imatge d’aquesta institució.
|
Font: Europarl
|
I could go on and list a sad litany of how terrorist victims have been treated.
|
Podria continuar enumerant una trista lletania del tracte que reben les víctimes del terrorisme.
|
Font: Europarl
|
This is truly notable because it is a kind of litany which is repeated systematically.
|
Això veritablement crida l’atenció perquè és una espècie de lletania que es repeteix sistemàticament.
|
Font: Europarl
|
We cannot build transatlantic relations just by repeating over and over again that that is what we want.
|
No construirem una relació transatlàntica repetint com una lletania que això és el que volem.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|