I like reading them, flicking through them, smelling them: I love the smell of fresh ink on freshly printed pages!
|
M’encanta llegar, fullejar-los, ensumar-los: m’encanta l’olor de la tinta fresca, acabada d’imprimir!
|
Font: MaCoCu
|
As parents, we can have no joy, knowing that this government is not sufficiently lasting to ensure any thing which we may bequeath to posterity: And by a plain method of argument, as we are running the next generation into debt, we ought to do the work of it, otherwise we use them meanly and pitifully.
|
Com a pares, no podem sentir gens d’alegria sabent que aquest govern no és prou durador per a assegurar res que puguem llegar a la posteritat; i per un simple raonament, de la mateixa manera que deixem endeutada la pròxima generació, hauríem de fer-ne la feina, altrament els usem d’una manera mesquina i lamentable.
|
Font: riurau-editors
|
The Talayotics’ relationship with architecture, agriculture the stars or death will complete a fascinating journey to the extraordinary heritage they bequeathed us.
|
La relació dels talaiòtics amb els astres, l’agricultura, la mort o l’arquitectura completaran un viatge fascinant a l’extraordinari patrimoni que ens van llegar.
|
Font: MaCoCu
|
The Foundation offers artists the use of different work areas in the printmaking studios that Miró bequeathed to the city.
|
La Fundació Miró Mallorca ofereix diferents espais oberts al treball dels artistes en els tallers d’obra gràfica que Miró va llegar a la ciutat.
|
Font: MaCoCu
|
Documents that have been preserved state that in 1377 the estate was owned by Jaume Roqueta, who then passed it on to Pere Roqueta in 1407.
|
Els documents conservats constaten que l’any 1377 la finca era propietat de Jaume Roqueta, qui va llegar-la l’any 1407 al seu fill Pere Roqueta.
|
Font: MaCoCu
|
And there is nothing that better embodies the island’s origins than the Talayotic civilization and the rich megalithic heritage that it bequeathed to us.
|
I no hi ha res que encarni millor els orígens de l’illa que la civilització talaiòtica i el ric patrimoni megalític que ens va llegar.
|
Font: MaCoCu
|
Not long ago one such player grew old and wanted to leave his collection to the community so good use could be made of it.
|
Fa no gaire un jugador es va fer gran i va voler llegar la seva col·lecció a la comunitat amb la voluntat que se’n fes un bon ús.
|
Font: MaCoCu
|
The Visigoths, who replaced the Romans, bequeathed us many things, aside from the officialization of the Catholic religion, which was already the religion of the town.
|
Els visigots, que van substituir els romans, ens van llegar moltes coses, al marge de l’oficialització de la religió catòlica, que ja era la religió de la vila.
|
Font: MaCoCu
|
In his will, the artist bequeathed an enormous quantity of works of art to the Spanish State, which were distributed between this museum and the Reina Sofia Museum in Madrid.
|
L’artista va llegar en el seu testament una enorme quantitat d’obres d’art a l’Estat espanyol, que es van repartir entre aquest museu i el Museu Reina Sofia de Madrid.
|
Font: MaCoCu
|
Mechanisation Hall. Farmers bequeathed values based on effort, hard work, thriftiness, a love of the land, harmony with the natural rhythms of time and respect for the land.
|
La pagesia va llegar uns valors bastits sobre l’esforç, el treball, l’estalvi, l’estimació del lloc, la conformitat amb els ritmes naturals del temps i el respecte per la terra.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|