Let’s get the legalese out of the way...
|
Deixem de banda els aspectes legals...
|
Font: mem-lliures
|
Legalese All logos and product images are copyright and trademark acknowledged.
|
Es reconeix el copyright i la marca registrada de tots els logotips i imatges de productes.
|
Font: HPLT
|
He gave a plain language version of the ’legalese’ used in ballot questions.
|
Va donar una versió en llenguatge ordinari de l’argot legal que s’utilitza en les preguntes de les paperetes.
|
Font: AINA
|
The legalese: including where a lawsuit would be filed, when, and under what law
|
L’argot jurídic: incloent on s’emplenaria una demanda, quan i sota quina llei
|
Font: HPLT
|
Fortunately, it doesn’t get bogged down with legalese and is very easy to read.
|
Afortunadament, no es complica amb l’argot legal i és molt fàcil de llegir.
|
Font: AINA
|
Companies will no longer be able to use long unintelligible terms and conditions full of legalese.
|
Les empreses no podran utilitzar termes incomprensibles ni condicions plenes de legalismes.
|
Font: NLLB
|
Yes, legalese is boring, but we must protect ourselves – and by extension, you and your data – against unfriendly folks.
|
Sí, el llenguatge legal és avorrit, però ens hem de protegir a nosaltres mateixos, i per extensió, a tu i les teves dades, contra individus malintencionats.
|
Font: HPLT
|
All the letters to which reference has been made were in legalese and gave no clear indication of what the Council was prepared to accept; even today, we have heard nothing along these lines.
|
Totes les cartes a les quals s’ha fet referència estaven redactades en argot jurídic i no donaven indicacions clares sobre el que el Consell estava disposat a acceptar; fins i tot avui no hem sentit res en aquesta línia.
|
Font: Europarl
|
Despite her professed lack of education, Abigail’s letters were erudite, eloquent and got right to the point in an era where legalese and dense language were the norm.
|
Tot i la seva suposada manca d’educació, les cartes d’Abigail són erudites, eloqüents i van directament al gra en una època en què l’argot legal i el llenguatge dens eren la norma.
|
Font: AINA
|
Some interpreted the legalese to mean that if an author saves a novel through the service, Google suddenly owns the work and can do whatever it wants with it.
|
Alguns van interpretar l’argot legal en el sentit que si un autor guarda una novel·la a través del servei, Google de sobte posseeix l’obra i pot fer el que vulgui amb ella.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|