Finally, an epidemic of dysentery forced them to leave, taking their wealth with them.
|
Finalment, una epidèmia de disenteria va obligar que partissin amb les seves riqueses.
|
Font: Covost2
|
That is why Syria must leave, taking its armed forces and its secret services with it.
|
Per aquest motiu, Síria ha d’abandonar el país, retirant d’allí les seves forces armades i els seus serveis secrets.
|
Font: Europarl
|
We must be especially concerned about our children’s interests, developing provisions concerning maternity and parental leave, taking into consideration the effect the presence of parents has on a child’s physical and mental development.
|
Hem de preocupar-nos especialment pels interessos dels nostres fills, desenvolupant mesures relatives a la baixa per maternitat i paternitat, tenint en compte l’efecte que la presència dels pares té en el desenvolupament físic i mental dels fills.
|
Font: Europarl
|
With regard to high-risk pregnancies and the birth of disabled children, it is obvious that provision must be made for specially adapted proposals offering an extension of the length of maternity leave, taking account of the specifics of the case.
|
Quant a les situacions d’embarassos de risc i l’arribada a la llar de nens minusvàlids, és evident que caldrà establir propostes específiques, a fi d’ampliar, tenint en compte els casos concrets, el període del permís de maternitat.
|
Font: Europarl
|
Taking sick, he asked for leave to return to Chile.
|
Malalt, va demanar permís per tornar a Xile.
|
Font: Covost2
|
The trams have become a tourist attraction and you can’t leave Porto without taking one.
|
El tramvia sens dubte s’ha convertit en un atractiu turístic. No pots marxar de Porto sense haver viatjat en tramvia.
|
Font: MaCoCu
|
You cannot leave the island of Cabrera without taking a boat trip around the archipelago.
|
No pots anar-te’n de l’illa de Cabrera sense fer una excursió en vaixell per l’arxipèlag.
|
Font: MaCoCu
|
Besides the taking up arms, merely to enforce the repeal of a pecuniary law, seems as unwarrantable by the divine law, and as repugnant to human feelings, as the taking up arms to enforce obedience thereto.
|
A més a més, agafar les armes simplement per obligar a derogar una llei pecuniària sembla injustificable per la llei divina i tan repugnant als sentiments humans com agafar les armes per a forçar-ne l’obediència.
|
Font: riurau-editors
|
Here we leave the path, taking another one at right and going back a few meters.
|
Aquí deixem el camí de baixada per decantar-nos per un altre cap a la dreta i reculant una mica.
|
Font: MaCoCu
|
However, the Russian Orthodox Church celebrates it on 24 November, because Empress Catherine the Great did not wish to share her patronal feast with the Leave-taking of the feast of the Presentation of the Theotokos.
|
No obstant això, l’Església Ortodoxa Russa celebra el 24 de novembre, ja que l’emperadriu Caterina la Gran no volia compartir la seva festa patronal amb el comiat de la festa de la Presentació de la Mare de Déu.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|