We should also keep Western Sahara in mind. That conflict is only simmering at present, but could boil over at any moment.
|
També hem de recordar un altre conflicte que està larvat, però que pot esclatar en qualsevol moment, i és el del Sàhara Occidental.
|
Font: Europarl
|
Q . What were the real causes of the conflict within the latent confrontation of the pilots?
|
P. Quines van ser les causes reals del conflicte dins de l’enfrontament larvat dels pilots?
|
Font: AINA
|
It is the beginnings of regimentation, a form of concealed totalitarianism, of normalisation as they used to say when communism was at its height, and coming from the Greens that is not surprising.
|
És el començament d’imposició d’un règim, una forma de totalitarisme larvat, de normalització, com es deia en l’època d’auge del comunisme, alguna cosa que, venint dels Verds, no sorprèn.
|
Font: Europarl
|
The wake-up call that the productive sectors of Castellon are starring in reveals a slumbering malaise for years.
|
El toc d’alerta que estan protagonitzant els sectors productius de Castelló revela un malestar larvat durant anys.
|
Font: AINA
|
These are situations that sometimes take the form of an externalised conflict and that on other occasions create or maintain a latent conflict, with repercussions for the person psychologically harassed, their family and their friends.
|
Són situacions que, a vegades, suposen un conflicte exterioritzat i altres vegades originen o mantenen un conflicte larvat, amb repercussions en la persona assetjada psicològicament, en la seva família i en el seu entorn.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|