It’s just a mode of being sorry for yourself.
|
És només una manera de lamentar-se per un mateix.
|
Font: Covost2
|
But complaining in itself achieves nothing.
|
Però, lamentar-se no serveix de res.
|
Font: Europarl
|
Complaints of the “immorality” of Bolshevism come particularly from those boastful nonentities whose cheap masks were torn away by Bolshevism.
|
Els fanfarrons insignificants, als que el bolxevisme els ha arrencat les seues caretes, tenen el costum de lamentar-se de l’“amoralitat del bolxevisme”.
|
Font: MaCoCu
|
So just bear that in mind! And make use of it, instead of complaining!
|
Prenguin nota d’això i utilitzin-ho en comptes de lamentar-se.
|
Font: Europarl
|
This may be regrettable, but these are the facts.
|
Pot lamentar-se que així sigui, però aquests són els fets.
|
Font: Europarl
|
Olivella acknowledges that he can’t recommend any of the stops on the route. "If I could, I would visit all of them," he says before lamenting, "But that is going to be impossible."
|
En Francesc Olivella reconeix que no pot recomanar cap de les parades de la ruta. “Si pogués, hi aniria a totes”, comenta abans de lamentar-se: “Però això serà impossible”.
|
Font: MaCoCu
|
Regretting does not work, committing itself.
|
Lamentar-se no serveix, comprometre’s sí.
|
Font: AINA
|
While Europe focuses on regrets, the US extols technological and scientific progress.
|
Mentre Europa es dedica a lamentar-se, els Estats Units enalteixen el progrés científic i tècnic.
|
Font: Europarl
|
There is little point in lamenting the inadequate implementation of the existing Directive - yes, there is one!
|
De poc serveix lamentar-se per la insuficient transposició de l’actual Directiva -en efecte ja existeix una-.
|
Font: Europarl
|
But it does not make sense to regret.
|
Però no serveix de res lamentar-se.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|