Lamentably, I don’t see artists, curators and critics up for this task.
|
Lamentablement, no veig als artistes, curadors i crítics per aquesta labor.
|
Font: MaCoCu
|
The European Union has failed lamentably.
|
La Unió Europea ha fracassat miserablement.
|
Font: Europarl
|
It is not surprising that the theoreticians of the opposition who reject dialectic thought capitulate lamentably before the contradictory nature of the USSR.
|
No és cap sorpresa que els teòrics de l’oposició que refusen el pensament dialèctic capitulen lamentablement davant la natura contradictòria de l’URSS.
|
Font: MaCoCu
|
The work programme, lamentably, perpetuates this general trend.
|
El programa de treball, lamentablement, perpetua aquesta tendència general.
|
Font: Europarl
|
Commissioner, in all honesty, I find your statement lamentably insubstantial.
|
Senyor Comissari, amb tota franquesa li dic que la seva declaració em sembla d’una lamentable falta de solidesa.
|
Font: Europarl
|
Predictably, the African Union’s response to the coup has been lamentably lacklustre.
|
Com era d’esperar, la resposta de la Unió Africana al cop d’estat ha estat lamentablement mediocre.
|
Font: Europarl
|
That, I believe, is the one important message that is, lamentably, absent from this resolution.
|
Aquest és, al meu entendre, el missatge important que lamentablement està absent en aquesta resolució.
|
Font: Europarl
|
Lamentably they overfly the roads as well.
|
Lamentablement també sobrevolen les carreteres.
|
Font: NLLB
|
We are lamentably lacking initiatives to consolidate the potential and perhaps real growth of the European Union.
|
Manquem cruelment d’iniciatives per a consolidar el creixement potencial i potser efectiu de la Unió Europea.
|
Font: Europarl
|
That is why this is, lamentably, a problem whose solution will take a great deal of time.
|
Per això és desgraciadament un problema la solució del qual prendrà molt temps.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|