This epitomizes the lack of concern people have been showing for their neighbours.
|
Això personifica la manca de preocupació que ha anat mostrant la gent envers els seus veïns.
|
Font: Covost2
|
We suffer from constant heartbreak, a lack of concern for our fragility and a genuine appreciation of our work.
|
Patim un desamor constant, manca de cures cap a la nostra fragilitat i d’estima genuïna per la nostra labor.
|
Font: MaCoCu
|
This demonstrates the Commission’s lack of concern about the EU’s long-term economic interests.
|
Això demostra la falta de preocupació de la Comissió pels interessos econòmics a llarg termini de la UE.
|
Font: Europarl
|
I do not think that Europe’s lack of concern about the Mediterranean matters much.
|
Al meu entendre, el fet que Europa no es preocupi massa del Mediterrani no és molt greu.
|
Font: Europarl
|
I am amazed by the lack of concern on the part of those who govern Europe.
|
Em sorprèn la falta de preocupació per part dels governants d’Europa.
|
Font: Europarl
|
shows a lack of concern and planning.
|
Demostra falta de previsió i de planificació.
|
Font: NLLB
|
At present, the work of the Union’s legislative bodies is often shrouded in scepticism and lack of concern.
|
En l’actualitat, la labor dels òrgans legislatius de la Unió sol veure’s envoltat d’escepticisme i desinterès.
|
Font: Europarl
|
Second, selfishness and lack of concern for others.
|
Segon, l’egocentrisme i desinterés pels altres.
|
Font: NLLB
|
Lack of concern that usually occurs with a severe symptom
|
Manca de preocupació que generalment passa amb un símptoma sever
|
Font: NLLB
|
First of all, the lack of concern shown by the European Parliament, in my view, about fighting fraud in the tobacco sector.
|
En primer lloc, la poca preocupació que hi ha hagut per part del Parlament -considero jo- quant a la lluita contra el frau en el sector del tabac.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|