To be more exact, it happened when the day’s wage was set at twenty duros.
|
Per ser més exactes, ocorregué quan el jornal es va posar a vint duros.
|
Font: Covost2
|
Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the laborer deserves to be paid.
|
Quedeu-vos en aquella casa, menjant i bevent el que tinguin: el qui treballa, bé es mereix el seu jornal.
|
Font: MaCoCu
|
With a full stomach and a dull head, it could be time to earn their wages by selling their body, for example. Dreams
|
Amb l’estómac ple i el cap esmussat, és hora de guanyar-se el jornal venent el seu cos, per exemple. Somnis
|
Font: MaCoCu
|
Prices (for example: 1 kg potatoes is equal to 60 monetary units) and salaries (for example: 1 labour day is equal to 4,000 monetary units) are the direct trade values.
|
Els preus (per exemple: 1 kg de patates val 60 unitats monetàries) i els salaris (per exemple: 1 jornal d’obrer val 4.000 unitats monetàries) són els valors mercantils directes.
|
Font: MaCoCu
|
Behold, the wages you withheld from the workers who harvested your fields are crying aloud; and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.
|
El jornal que heu escatimat als qui han segat els vostres camps clama contra vosaltres, i el crit dels segadors ha arribat a les orelles del Senyor de l’univers.
|
Font: MaCoCu
|
A hired man, who is not a shepherd and whose sheep are not his own, sees a wolf coming and leaves the sheep and runs away, and the wolf catches and scatters them.
|
El qui va a jornal, el qui no és pastor ni amo de les ovelles, quan veu venir el llop les abandona i fuig; llavors el llop se n’apodera i les dispersa.
|
Font: MaCoCu
|
And they say that when there was no work for their laborers, he employed them in public improvement work of the town and continued paying them the wages out of his own pocket.
|
I expliquen d’ell que quan no hi havia faena per als seus jornalers, els ocupava en obres públiques de millora del poble i continuava pagant-los el jornal de la seua pròpia butxaca.
|
Font: MaCoCu
|
Would you work for less for doing the same job?
|
Treballaries el mateix per menys jornal?
|
Font: NLLB
|
“Call the laborers and pay them their wages,
|
»--Crida els treballadors i paga’ls el jornal.
|
Font: NLLB
|
On the other hand, the investigation shows that most of the products are collected piecework, that is to say, that the workers are paid per kilos collected, unlike the daily method, in which the hours worked are paid.
|
D’altra banda, la investigació posa de manifest que la majoria dels productes es recullen a estall, és a dir, que els treballadors cobren per quilos recol·lectats, a diferència de la modalitat a jornal, en què s’abonen les hores treballades.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|