Do they put themselves in the place of the sufferer whose all is already gone, and of the soldier, who hath quitted all for the defence of his country.
|
¿S’han posat ells mateixos en el lloc de les víctimes que ja ho han perdut tot, i del soldat que ho ha deixat tot per la defensa del seu país?
|
Font: riurau-editors
|
Why do you want to know?
|
Per què ho vols saber?
|
Font: Covost2
|
If you only could know how I thank you.
|
Si poguessis saber com t’ho agraeixo.
|
Font: Covost2
|
Yet without knowing she cannot answer.
|
Sense saber-ho, no pot respondre.
|
Font: Covost2
|
Let me know by the thirteenth.
|
Fes-m’ho saber el dia tretze.
|
Font: Covost2
|
Geneticists will know this, but every year since, it’s been revised downwards.
|
Els genetistes ja ho deuen saber, però cada any des de llavors, s’ha revisat aquest número a la baixa.
|
Font: TedTalks
|
But I’ll tell you later, if you want to know.
|
Però us ho explicaré més tard, si ho voleu saber.
|
Font: TedTalks
|
There was no way to know it.
|
No hi havia manera de saber-ho.
|
Font: Covost2
|
They have no way to tell.
|
No tenen cap manera de saber-ho.
|
Font: Covost2
|
If you experience further problems, please let me know.
|
Si teniu més problemes, feu-m’ho saber.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|