The Third Army faced the Yugoslavian First Army.
|
El Tercer Exèrcit s’enfrontà al Primer Exèrcit iugoslau.
|
Font: MaCoCu
|
The Yugoslav Army was about 1,200,000 in total as the German invasion commenced.[67]
|
Les forces del Reial Exèrcit Iugoslau sumaven prop d’1.200.000 homes.[7]
|
Font: MaCoCu
|
13 Croats 3 Serbs 1 Yugoslav 7 members of unknown or undeclared ethnicity
|
13 croats 3 serbis 1 iugoslau 7 membres d’ètnia desconeguda o no declarada
|
Font: wikimedia
|
This was in order to secure space to enable the withdrawal of the main Yugoslav Army to the south.
|
Aquesta acció seria per assegurar espai per permetre la retirada del cos principal de l’exèrcit iugoslau cap al sud.
|
Font: MaCoCu
|
With Tito dead, and the Slovenian leaders abandoning the Communist League, the pillars that supported the Yugoslavian state were hardly there at all.
|
Amb Tito mort i els líders eslovens abandonant la Lliga Comunista, quasi no quedaven pilars que sostinguessin l’Estat iugoslau.
|
Font: MaCoCu
|
Italian soldiers entering Yugoslavia Fully mobilized, the Yugoslav Army fielded 28 infantry divisions, three cavalry divisions, and 35 independent regiments.
|
Totalment mobilitzat, el Reial Exèrcit Iugoslau podia reunir fins a 28 divisions d’infanteria, 3 divisions de cavalleria i 35 regiments independents.
|
Font: MaCoCu
|
The dreadful developments in Kosovo are not an internal Yugoslav problem.
|
La terrible evolució a Kosovo no és un problema intern iugoslau.
|
Font: Europarl
|
That is, of course, why every pressure must be brought to bear on the Yugoslav regime.
|
Per això, és evident que s’ha d’exercir tota la pressió sobre el govern iugoslau.
|
Font: Europarl
|
The generation that, a decade later, would lead the New Yugoslav Cinema, also known as the “Black Wave”, was forged in those modest film clubs dotted throughout the country (Ljubljana, Zagreb, Split, Novi Sad, Belgrade and others).
|
Al voltant de cineclubs modestos escampats pel territori (Ljubljana, Zagreb, Split, Novi Sad, Belgrad i altres ciutats) es forjaria la generació que una dècada després lideraria el nou cinema iugoslau, també anomenat Onada Negra.
|
Font: MaCoCu
|
As in the rest of the peninsula, before the Yugoslavian period, the atmosphere breathed was mainly Italian even with the Austro-Hungarian breaks and the deep roots in the Venetian Republic.
|
Com a la resta de la península abans del període iugoslau l’ambient que es respirava era fonamentalment italià, sense deixar de tenir en compte els parèntesis austrohongaresos i les seves arrels enfonsades a la República Veneciana.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|