What basis do thoughtlessly created state companies have?
|
Quina base tenen empreses estatals creades irreflexivament?
|
Font: AINA
|
About how I imperceptibly and unreflectively change someone’s life, I find out often.
|
De com canvio imperceptiblement i irreflexivament la vida d’algú, m’assabento sovint.
|
Font: AINA
|
Anyone who plays fast and loose with the neutrality of European nations is undermining confidence in the European ideal and in monetary union.
|
El que jugui irreflexivament amb la neutralitat de les nacions europees li està restant confiança als ideals europeus i a la Unió Monetària.
|
Font: Europarl
|
En aquell moment, li vaig dir irreflexivament: ’La lletra es molt trista!’.
|
En aquell moment, li vaig dir irreflexivament: La lletra és molt trista!
|
Font: AINA
|
Whilst the Council granted discharge to the same Santer Commission unthinkingly, this Parliament did take its responsibilities seriously.
|
Mentre que el Consell havia concedit irreflexivament l’aprovació de la gestió a aquesta mateixa Comissió Santer, aquest Parlament sí que va assumir la seva responsabilitat.
|
Font: Europarl
|
My message to those who thoughtlessly carry round gadgets bearing images of Che Guevara is merely that they should add to them the slogan ‘Cuba yes, we’re starting afresh’.
|
El meu missatge per als qui porten irreflexivament xapes amb imatges del Che Guevara és que haurien d’incloure el següent eslògan: «Cuba sí, tornem a començar».
|
Font: Europarl
|
Unreflectively, the bad memories find that in the tangos the women are always bad and treacherous.
|
Irreflexivament, les males memòries troben que als tangos sempre les dones són dolentes i traïdores.
|
Font: AINA
|
The urge to stand out, to be in the spotlight is recognized by many, quite unreflectively, as the essence of human existence.
|
Molts reconeixen, irreflexivament, que el desig de destacar, de ser el centre d’atenció, és l’essència de l’existència humana.
|
Font: AINA
|
She has too many flaws and lacks rationality to accept so unreflectively everything the plot offers.
|
Té massa defectes i no té racionalitat per acceptar tan irreflexivament tot el que la trama li ofereix.
|
Font: AINA
|
The Commission is still too willing to make the unthinking assumption that trade liberalisation is an aim in itself, rather than a tool to serve the greater purpose of sustainable development.
|
La Comissió encara està massa disposada a suposar irreflexivament que la liberalització del comerç és una meta en si més que una eina per a aconseguir el més important propòsit del desenvolupament sostenible.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|