The interruption of images for military use into the civilian sphere.
|
Intromissió d’imatges d’ús militar en l’àmbit civil.
|
Font: MaCoCu
|
Many also are angry over what they call as the US meddling in Egyptian Affairs.
|
Hi ha gent a qui li molesta també la intromissió dels Estats Units en els afers egipcis.
|
Font: globalvoices
|
We must in particular draw attention to intrusion or possible intrusion by the press.
|
En particular, hem de parar esment a la intromissió o a la possible intromissió per part de la premsa.
|
Font: Europarl
|
Such a measure involves interference with nature.
|
Semblant mesura implica intromissió en la naturalesa.
|
Font: Europarl
|
Too much complex government interference gives rise to high costs.
|
Una intromissió pública excessiva i complexa causa alts costos.
|
Font: Europarl
|
Is not this an interference in the subsidiarity principle?
|
No constitueix això una intromissió en el principi de subsidiarietat?
|
Font: Europarl
|
It is a totally unnecessary intrusion into the freedoms of millions of people.
|
És una intromissió totalment innecessària en les llibertats de milions de persones.
|
Font: Europarl
|
As a result we have seen increasing interference in our educational establishments.
|
Així hem vist com augmenta la intromissió en els nostres centres d’ensenyament.
|
Font: Europarl
|
The last thing these SMEs need is even more European busybodying and interference.
|
L’últim que necessiten aquestes PIME és encara més intromissió i interferència europees.
|
Font: Europarl
|
The Commission’s proposal amounts to interference in national fiscal sovereignty.
|
La proposta de la Comissió suposa una intromissió en la sobirania fiscal nacional.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|