It is a dense and very thorny shrub.
|
És un arbust intricat molt espinós.
|
Font: Covost2
|
Equally, these complex and varied narratives help to unfold a multiplicity of different knowledges and testimonies on this obscured and intricate conflict.
|
Així mateix, aquestes complexes i variades narracions contribueixen a desplegar una multiplicitat de coneixements i testimoniatges diferents sobre aquest fosc i intricat conflicte.
|
Font: MaCoCu
|
Lyrical and mysterious, and full of themes that build an intricate thread, this symphony is one of the greatest monuments of the Germanic tradition.
|
Lírica i misteriosa, i farcida de temes que basteixen un intricat fil conductor, aquesta simfonia constitueix un dels majors monuments de la tradició germànica.
|
Font: MaCoCu
|
This intricate knot was part of his signature.
|
Aquest intricat nus era part de la seva signatura.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Economic volatility, climate uncertainty, and disparities in the legal and governance framework throughout the Mediterranean basin pose even greater challenges for the sector.
|
La volatilitat econòmica, la incertesa climàtica o la disparitat en el marc legal i de governança arreu de la conca mediterrània dibuixen un context encara més intricat per al sector.
|
Font: MaCoCu
|
It’s a powerful, intricate work.
|
És un treball potent i intricat.
|
Font: AINA
|
It describes anything which is intricate or complex.
|
Descriu allò que és intricat o complex.
|
Font: NLLB
|
All of this creates a big-time vicious circle:
|
Tot plegat constitueix un intricat cercle viciós:
|
Font: NLLB
|
The intricate storyline beats the tangled thread.
|
L’intricat argument venç el fil del garbuix.
|
Font: AINA
|
Far from the intricate legal reasoning, it seems to me that he is right.
|
Lluny de l’intricat raonament jurídic, em sembla que té raó.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|