Government, like dress, is the badge of lost innocence; the palaces of kings are built on the ruins of the bowers of paradise.
|
El govern, com el vestit, és la insígnia de la innocència perduda; els palaus dels reis es construeixen sobre les ruïnes dels emparrats del paradís.
|
Font: riurau-editors
|
The insignia however differed considerably.
|
Tanmateix, la insígnia diferia considerablement.
|
Font: Covost2
|
It is the flagship company of Grupo Planeta.
|
És l’empresa insígnia del Grup Planeta.
|
Font: Covost2
|
After this stage, the red badge is delivered.
|
Superada aquesta etapa s’entrega la insígnia vermella.
|
Font: Covost2
|
The badge is depicted suspended from the collar.
|
La insígnia es representa penjada del collaret.
|
Font: Covost2
|
Its insignia was a rampant boar.
|
La seva insígnia era un senglar rampant.
|
Font: Covost2
|
Representative and distinguishing mark of the Spain brand.
|
Representant i insígnia de la marca Espanya.
|
Font: MaCoCu
|
Constables do not have any insignia on their uniform.
|
Els policies no porten una insígnia a l’uniforme.
|
Font: Covost2
|
The club badge features the Enfield beast.
|
La insígnia del club inclou la bèstia Enfield.
|
Font: Covost2
|
Drake commissioned his flagship in Plymouth.
|
Drake va encarregar el seu vaixell insígnia a Plymouth.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|