However, all this activity and tourist insanity hide certain invisible practices among its shrubs and bushes.
|
Tanmateix, tota aquesta activitat i insània turística amaguen algunes pràctiques invisibles entre els arbustos i matolls.
|
Font: MaCoCu
|
The assumption of limitless needs and therefore limitless demand drives the insanity we see today-and the economic logic that justifies it.
|
L’assumpció de necessitats il·limitades, i per tant de demanda il·limitada, condueix a la insània que veiem avui dia – i a la lògica econòmica que la justifica. 1.
|
Font: MaCoCu
|
Since 1909 associated with the Massachusetts State Board of Insanity
|
Des del 1909 associat a la Junta Estatal d’Insània de Massachusetts
|
Font: AINA
|
Its imbalance produces insanity, memory loss, forgetfulness and fear of the future.
|
El seu desequilibri produeix insània, pèrdua de la memòria, oblit i por al futur.
|
Font: HPLT
|
A bestiality that, in a few exceptional situations, inspired some of these hospitals to become sadly famous for the tours they organised for the rest of society along corridors which, for one day a week and for the price of a penny, became makeshift circuses of insanity.
|
Una bestialitat que, en algunes circumstàncies ocasionals, va acabar menant alguns d’aquests centres a fer-se tristament famosos pels recorreguts que organitzaven per a la resta de la població pels passadissos d’uns manicomis que, un dia a la setmana i a canvi d’un penic, es reconvertien en improvisats circs de la insània.
|
Font: MaCoCu
|
That’s what the Bush administration was all about; the latest bravado was the prelude to a decrepitude that already gave symptoms of insanity.
|
En això va consistir l’administració Bush; les fanfarronades últimes eren l’avantsala d’una decrepitud que ja donava símptomes d’insània.
|
Font: AINA
|
“With the breakdown of the Medieval system, the gods of Chaos, Lunacy, and Bad Taste gained ascendancy.”
|
"Amb l’ensulsiada del sistema Medieval, els déus del Caos, de la Insània i del Mal Gust guanyaren influència".
|
Font: NLLB
|
More than 20 years later, in 1964, Chaplin wrote in his autobiography: “Had I known of the German concentration camps, I could not have made The Great Dictator; I could not have made fun of the homicidal insanity of the Nazis.”
|
Malgrat això, anys després Chaplin va escriure en la seva autobiografia: «Si hagués conegut els camps d’extermini, mai hauria fet ‘El gran dictador’; no m’hauria pogut riure de la insània homicida dels nazis».
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|