The inquest was adjourned until 5 August 2020.[59]
|
La investigació es va ajornar fins al 5 d’agost de 2020. [6]
|
Font: wikimedia
|
You see I had to pile up some evidence for the inquest.
|
El fet és que vaig haver d’acumular algunes proves per a la investigació judicial.
|
Font: Covost2
|
Details of all inquest openings currently listed.
|
Detalls de totes les investigacions obertes actualment.
|
Font: AINA
|
The inquest is expected to take three days.
|
S’espera que la investigació duri tres dies.
|
Font: AINA
|
The inquest resolved that it was a suicide.
|
La investigació va concloure que va ser un suïcidi.
|
Font: NLLB
|
Not all Inquest Deposition files can be consulted.
|
No es poden consultar tots els expedients de les declaracions indagatòries.
|
Font: AINA
|
Coroner’s inquest names Philip Seymour Hoffman’s cause of death
|
El forense nomena la causa de la mort de Philip Seymour Hoffman
|
Font: AINA
|
And according to the law of the Seven, neither kings nor queens are exempt from testimony at a holy inquest.
|
I segons la llei dels Set, ni els reis ni les reines estan exempts de donar testimoni a una investigació santa.
|
Font: OpenSubtitiles
|
’To have the inquest thrown out would be just devastating.
|
L’anul·lació de la investigació seria devastadora.
|
Font: AINA
|
1633 – The formal inquest of Galileo Galilei by the Inquisition begins.
|
1633 – Comença l’interrogatori a Galileo Galilei per part de la Inquisició.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|