As regards the calculation of time limits, the month of august is a bank holiday.
|
A efectes de còmput de terminis, el mes d’agost és inhàbil.
|
Font: Covost2
|
If the last day of the term is not a working day, it will be postponed until the next working day.
|
Si l’últim dia del termini és inhàbil, s’entendrà prorrogat al primer dia hàbil següent.
|
Font: Covost2
|
When the last day of the deadline is a non-working day, the deadline will be understood to fall on the next working day.
|
Quan l’últim dia del termini sigui inhàbil, s’entén prorrogat al primer dia hàbil següent.
|
Font: MaCoCu
|
If the period ends not on a working day, It will be prolonged until next working day.
|
Si el termini acabara en dia inhàbil, s’entendrà prorrogat fins al primer dia hàbil següent.
|
Font: Covost2
|
Summer: from 8 to 26 August 2022 (August is not considered to be a working month).
|
Estiu: del 8 al 26 d’agost de 2022 (Tot el mes d’agost es considera inhàbil).
|
Font: MaCoCu
|
When the last day of the period is not a working day, it will be understood as extended until the next working day.
|
Quan el darrer dia del termini sigui inhàbil o dissabte s’entendrà prorrogat al primer dia hàbil següent.
|
Font: Covost2
|
Documents shall be deemed to have been submitted in the order of the actual time at which they were submitted on the non-working day.
|
Els documents es consideren presentats per l’orde d’hora efectiva en què ho van ser el dia inhàbil.
|
Font: MaCoCu
|
Except for the deadlines established, these regulations do not consider the month of August to be a working month. Resolution
|
Excepte els terminis establerts expressament per llei, per al còmput dels terminis establerts el mes d’agost es considera inhàbil. Resolució
|
Font: MaCoCu
|
To calculate the deadline for terms calculated in working or calendar days, applicants must bear in mind that documents filed on a holiday shall be registered as having been filed at opening time the next working day, unless a rule expressly allows reception on a holiday.
|
Als efectes del còmput de termini fixat en dies hàbils o naturals, i en referència al compliment de terminis pels interessats, la presentació un dia inhàbil s’entendrà feta durant la primera hora del primer dia hàbil següent, tret que una norma permeti expressament la recepció durant un dia inhàbil.
|
Font: MaCoCu
|
The month of August shall be deemed non-business for all purposes, except by agreement of the parties, the mediator and the Consulate of the Sea.
|
El mes d’agost es considerarà inhàbil a tots els efectes, excepte per acord de les parts, el mediador i el Consolat de Mar.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|