According to the jury, “the public does not come out unscathed from this film.”
|
Segons el jurat, “el públic no surt indemne d’aquesta pel·lícula”.
|
Font: MaCoCu
|
Is it too idealistic: a place that should be left untouched, uninfected, protected.
|
És massa idealista: un lloc que hauria de romandre intacte, indemne, protegit.
|
Font: MaCoCu
|
Nobody goes unscathed, there is always a before and after watching the movie.
|
Ningú no en surt indemne, hi ha sempre un abans i un després de veure la pel·lícula.
|
Font: MaCoCu
|
It will also reinforce the sense that it has emerged unscathed from the blockade that several Arab countries imposed on it between 2017 and 2021.
|
A més, l’hi permet reforçar la idea que ha sortit indemne del bloqueig que diversos països àrabs li van imposar entre el 2017 i el 2021.
|
Font: MaCoCu
|
On the other hand, nobody will come out of a trade war unscathed, least of all the European Union.
|
D’altra banda, ningú sortirà indemne d’una guerra comercial i menys la Unió Europea.
|
Font: Europarl
|
Well, this may be on the science fiction fringe, but were even part of his scenario to come about, our ecology and even our species would surely not survive long unscathed.
|
Això sembla quasi ciència-ficció, però si tan sols part de la seva predicció es complís, la nostra ecologia i fins i tot la nostra espècie segurament no sobreviuria molt de temps indemne.
|
Font: TedTalks
|
But he came out intact.
|
Ell per sort va sortir indemne.
|
Font: NLLB
|
No one is immune to this possibility.
|
Ningú és indemne a aquesta possibilitat.
|
Font: NLLB
|
Djokovic didn’t come out unscathed either.
|
Djokovic tampoc no va sortir indemne.
|
Font: AINA
|
For me it is clear that, without strong foundations, the Union will not come through a further substantial enlargement unscathed.
|
Estic convençut que una Unió sense fonaments sòlids no serà capaç de sortir indemne d’una ampliació considerable.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|