Sometimes the term is inadequately translated as communal kitchen, the latter being a kitchen in a Soviet communal apartment.
|
De vegades, el terme es tradueix inadequadament com a cuina comunitària, sent aquesta última una cuina en un apartament comunitari soviètic.
|
Font: wikimedia
|
Alpha thalassaemia entails a deficient synthesis of alpha chains and, therefore, an excess of beta chains, causing oxygen to be transported inadequately.
|
En la talassèmia alfa hi ha un dèficit de síntesi de cadenes alfa i, per tant, un excés de cadenes beta que transporten deficientment l’oxigen.
|
Font: MaCoCu
|
That is, at the moment, still inadequately expressed in our report and it is certainly inadequately expressed in what the Commission is saying.
|
De moment, encara aquest punt no queda prou palès en el nostre informe ni en les declaracions de la Comissió.
|
Font: Europarl
|
Unfortunately, often funds are insufficient or sometimes inadequately used.
|
Desafortunadament, sovint els fons són insuficients o, a vegades, s’empren de manera inadequada.
|
Font: Europarl
|
The European public not only feels inadequately prepared for the euro, it also genuinely is inadequately prepared for it, both objectively and subjectively speaking.
|
La població europea no sols se sent mal preparada per a l’euro sinó que també des d’un punt de vista objectiu i subjectiu està mal preparada per a l’euro.
|
Font: Europarl
|
They are unpaid, undervalued and, in many cases, inadequately supported.
|
No reben cap retribució, estan infravalorats i, en molts casos, no compten amb el suport necessari.
|
Font: Europarl
|
The problem of speculation is touched on, but very inadequately.
|
El problema de l’especulació sí que s’aborda, però de manera insuficient.
|
Font: Europarl
|
Biotechnology is being promoted by huge, inadequately controlled economic interests.
|
La biotecnologia compta per a la seva promoció amb el suport d’enormes interessos econòmics que no es controlen adequadament.
|
Font: Europarl
|
The root cause of this crisis is an inadequately regulated financial system.
|
La causa principal d’aquesta crisi radica en un sistema financer inadequadament reglamentat.
|
Font: Europarl
|
However, the Chamber recalls that even if the cause of temporality has been insufficiently or inadequately expressed in the contract, the company can prove its existence if it is questioned.
|
No obstant això, la Sala recorda que encara que la causa de temporalitat s’hagi expressat de manera insuficient o inadequada en el contracte, l’empresa pot demostrar la seva existència si aquesta es qüestiona.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|